

[21:28] 1 sn The point that this section of the laws makes is that one must ensure the safety of others by controlling the circumstances.
[21:28] 2 tn Traditionally “ox,” but “bull” would also be suitable. The term may refer to one of any variety of large cattle.
[21:28] 3 tn Heb “and he dies”; KJV “that they die”; NAB, NASB “to death.”
[21:28] 4 tn The text uses סָקוֹל יִסָּקֵל (saqol yissaqel), a Qal infinitive absolute with a Niphal imperfect. The infinitive intensifies the imperfect, which here has an obligatory nuance or is a future of instruction.