Exodus 21:28
Context21:28 1 “If an ox 2 gores a man or a woman so that either dies, 3 then the ox must surely 4 be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted.
Exodus 21:31
Context21:31 If the ox 5 gores a son or a daughter, the owner 6 will be dealt with according to this rule. 7
[21:28] 1 sn The point that this section of the laws makes is that one must ensure the safety of others by controlling the circumstances.
[21:28] 2 tn Traditionally “ox,” but “bull” would also be suitable. The term may refer to one of any variety of large cattle.
[21:28] 3 tn Heb “and he dies”; KJV “that they die”; NAB, NASB “to death.”
[21:28] 4 tn The text uses סָקוֹל יִסָּקֵל (saqol yissaqel), a Qal infinitive absolute with a Niphal imperfect. The infinitive intensifies the imperfect, which here has an obligatory nuance or is a future of instruction.
[21:31] 5 tn Heb “it”; the referent (the ox) has been specified in the translation for clarity.
[21:31] 6 tn Heb “he”; the referent (the owner) has been specified in the translation for clarity.
[21:31] 7 tn Heb “according to this judgment it shall be done to him.”