NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 23:11-12

Context
23:11 But in the seventh year 1  you must let it lie fallow and leave it alone so that the poor of your people may eat, and what they leave any animal in the field 2  may eat; you must do likewise with your vineyard and your olive grove. 23:12 For six days you are to do your work, but on the seventh day you must cease, in order that your ox and your donkey may rest and that your female servant’s son and any hired help 3  may refresh themselves. 4 

Drag to resizeDrag to resize

[23:11]  1 tn Heb “and the seventh year”; an adverbial accusative with a disjunctive vav (ו).

[23:11]  2 tn Heb “living thing/creature/beast of the field.” A general term for animals, usually wild animals, including predators (cf. v. 29; Gen 2:19-20; Lev 26:22; Deut 7:22; 1 Sam 17:46; Job 5:22-23; Ezek 29:5; 34:5).

[23:12]  3 tn Heb “alien,” or “resident foreigner.” Such an individual would have traveled out of need and depended on the goodwill of the people around him. The rendering “hired help” assumes that the foreigner is mentioned in this context because he is working for an Israelite and will benefit from the Sabbath rest, along with his employer.

[23:12]  4 tn The verb is וְיִּנָּפֵשׁ (vÿyyinnafesh); it is related to the word usually translated “soul” or “life.”



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA