NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 23:11

Context
23:11 But in the seventh year 1  you must let it lie fallow and leave it alone so that the poor of your people may eat, and what they leave any animal in the field 2  may eat; you must do likewise with your vineyard and your olive grove.

Exodus 27:20

Context
Offering the Oil

27:20 “You are to command the Israelites that they bring 3  to you pure oil of pressed olives for the light, so that the lamps 4  will burn 5  regularly. 6 

Drag to resizeDrag to resize

[23:11]  1 tn Heb “and the seventh year”; an adverbial accusative with a disjunctive vav (ו).

[23:11]  2 tn Heb “living thing/creature/beast of the field.” A general term for animals, usually wild animals, including predators (cf. v. 29; Gen 2:19-20; Lev 26:22; Deut 7:22; 1 Sam 17:46; Job 5:22-23; Ezek 29:5; 34:5).

[27:20]  3 tn The form is the imperfect tense with the vav showing a sequence with the first verb: “you will command…that they take.” The verb “take, receive” is used here as before for receiving an offering and bringing it to the sanctuary.

[27:20]  4 tn Heb “lamp,” which must be a collective singular here.

[27:20]  5 tn The verb is unusual; it is the Hiphil infinitive construct of עָלָה (’alah), with the sense here of “to set up” to burn, or “to fix on” as in Exod 25:37, or “to kindle” (U. Cassuto, Exodus, 370).

[27:20]  6 sn The word can mean “continually,” but in this context, as well as in the passages on the sacrifices, “regularly” is better, since each morning things were cleaned and restored.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA