Exodus 23:11
Context23:11 But in the seventh year 1 you must let it lie fallow and leave it alone so that the poor of your people may eat, and what they leave any animal in the field 2 may eat; you must do likewise with your vineyard and your olive grove.
Exodus 29:33
Context29:33 They are to eat those things by which atonement was made 3 to consecrate and to set them apart, but no one else 4 may eat them, for they are holy.


[23:11] 1 tn Heb “and the seventh year”; an adverbial accusative with a disjunctive vav (ו).
[23:11] 2 tn Heb “living thing/creature/beast of the field.” A general term for animals, usually wild animals, including predators (cf. v. 29; Gen 2:19-20; Lev 26:22; Deut 7:22; 1 Sam 17:46; Job 5:22-23; Ezek 29:5; 34:5).
[29:33] 3 tn The clause is a relative clause modifying “those things,” the direct object of the verb “eat.” The relative clause has a resumptive pronoun: “which atonement was made by them” becomes “by which atonement was made.” The verb is a Pual perfect of כִּפֵּר (kipper, “to expiate, atone, pacify”).
[29:33] 4 tn The Hebrew word is “stranger, alien” (זָר, zar). But in this context it means anyone who is not a priest (see S. R. Driver, Exodus, 324).