NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 23:30

Context
23:30 Little by little 1  I will drive them out before you, until you become fruitful and inherit the land.

Exodus 23:29

Context
23:29 I will not drive them out before you in one year, lest the land become desolate and the wild animals 2  multiply against you.

Exodus 34:11

Context

34:11 “Obey 3  what I am commanding you this day. I am going to drive out 4  before you the Amorite, the Canaanite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.

Exodus 23:31

Context
23:31 I will set 5  your boundaries from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the desert to the River, 6  for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out before you.

Exodus 34:24

Context
34:24 For I will drive out 7  the nations before you and enlarge your borders; no one will covet 8  your land when you go up 9  to appear before the Lord your God three times 10  in the year.

Drag to resizeDrag to resize

[23:30]  1 tn The repetition expresses an exceptional or super-fine quality (see GKC 396 §123.e).

[23:29]  2 tn Heb “the beast of the field.”

[34:11]  3 tn The covenant duties begin with this command to “keep well” what is being commanded. The Hebrew expression is “keep for you”; the preposition and the suffix form the ethical dative, adding strength to the imperative.

[34:11]  4 tn Again, this is the futur instans use of the participle.

[23:31]  4 tn The form is a perfect tense with vav consecutive.

[23:31]  5 tn In the Hebrew Bible “the River” usually refers to the Euphrates (cf. NASB, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT). There is some thought that it refers to a river Nahr el Kebir between Lebanon and Syria. See further W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:447; and G. W. Buchanan, The Consequences of the Covenant (NovTSup), 91-100.

[34:24]  5 tn The verb is a Hiphil imperfect of יָרַשׁ (yarash), which means “to possess.” In the causative stem it can mean “dispossess” or “drive out.”

[34:24]  6 sn The verb “covet” means more than desire; it means that some action will be taken to try to acquire the land that is being coveted. It is one thing to envy someone for their land; it is another to be consumed by the desire that stops at nothing to get it (it, not something like it).

[34:24]  7 tn The construction uses the infinitive construct with a preposition and a suffixed subject to form the temporal clause.

[34:24]  8 tn The expression “three times” is an adverbial accusative of time.



TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.33 seconds
powered by
bible.org - YLSA