Exodus 25:11
Context25:11 You are to overlay 1 it with pure gold – both inside and outside you must overlay it, 2 and you are to make a surrounding border 3 of gold over it.
Exodus 25:24
Context25:24 You are to overlay it with 4 pure gold, and you are to make a surrounding border of gold for it.
Exodus 28:34
Context28:34 The pattern is to be 5 a gold bell and a pomegranate, a gold bell and a pomegranate, all around the hem of the robe.
Exodus 37:2
Context37:2 He overlaid it with pure gold, inside and out, and he made a surrounding border 6 of gold for it.
Exodus 37:11
Context37:11 He overlaid it with pure gold, and he made a surrounding border of gold for it.


[25:11] 1 tn The verbs throughout here are perfect tenses with the vav (ו) consecutives. They are equal to the imperfect tense of instruction and/or injunction.
[25:11] 2 tn Here the verb is an imperfect tense; for the perfect sequence to work the verb would have to be at the front of the clause.
[25:11] 3 tn The word זֵר (zer) is used only in Exodus and seems to describe something on the order of a crown molding, an ornamental border running at the top of the chest on all four sides. There is no indication of its appearance or function.
[25:24] 4 tn “Gold” is an adverbial accusative of material.
[28:34] 7 tn The words “the pattern is to be” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.