Exodus 25:19
Context25:19 Make 1 one cherub on one end 2 and one cherub on the other end; from the atonement lid 3 you are to make the cherubim on the two ends.
Exodus 25:21
Context25:21 You are to put the atonement lid on top of the ark, and in the ark you are to put the testimony I am giving you.
Exodus 30:6
Context30:6 “You are to put it in front of the curtain that is before the ark of the testimony (before the atonement lid that is over the testimony), where I will meet you.
Exodus 31:7
Context31:7 the tent of meeting, the ark of the testimony, the atonement lid that is on it, all the furnishings 4 of the tent,
Exodus 37:8
Context37:8 one cherub on one end 5 and one cherub on the other end. 6 He made the cherubim from the atonement lid on its two ends.
Exodus 40:20
Context40:20 He took the testimony and put it in the ark, attached the poles to the ark, and then put the atonement lid on the ark.


[25:19] 1 tn The text now shifts to use an imperative with the vav (ו) conjunction.
[25:19] 2 tn The use of זֶה (zeh) repeated here expresses the reciprocal ideas of “the one” and “the other” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 26, §132).
[25:19] 3 sn The angels were to form one piece with the lid and not be separated. This could be translated “of one piece with” the lid, but it is likely the angels were simply fastened to it permanently.
[31:7] 4 tn Heb “all the vessels of the tent.”
[37:8] 7 tn Heb “from/at [the] end, from this.”
[37:8] 8 tn The repetition of the expression indicates it has the distributive sense.