NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 25:23-40

Context
The Table for the Bread of the Presence

25:23 1 “You are to make a table of acacia wood; its length is to be three feet, its width one foot six inches, and its height two feet three inches. 25:24 You are to overlay it with 2  pure gold, and you are to make a surrounding border of gold for it. 25:25 You are to make a surrounding frame 3  for it about three inches broad, and you are to make a surrounding border of gold for its frame. 25:26 You are to make four rings of gold for it and attach 4  the rings at the four corners where its four legs are. 5  25:27 The rings are to be close to the frame to provide places 6  for the poles to carry the table. 25:28 You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that the table may be carried with them. 7  25:29 You are to make its plates, 8  its ladles, 9  its pitchers, and its bowls, to be used in pouring out offerings; 10  you are to make them of pure gold. 25:30 You are to set the Bread of the Presence 11  on the table before me continually.

The Lampstand

25:31 12 “You are to make a lampstand 13  of pure gold. The lampstand is to be made of hammered metal; its base and its shaft, its cups, 14  its buds, and its blossoms are to be from the same piece. 15  25:32 Six branches are to extend from the sides of the lampstand, 16  three branches of the lampstand from one side of it and three branches of the lampstand from the other side of it. 17  25:33 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on one branch, and three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on the next 18  branch, and the same 19  for the six branches extending from the lampstand. 25:34 On the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms, 25:35 with a bud under the first 20  two branches from it, and a bud under the next 21  two branches from it, and a bud under the third 22  two branches from it, according to the six branches that extend from the lampstand. 25:36 Their buds and their branches will be one piece, 23  all of it one hammered piece of pure gold.

25:37 “You are to make its seven lamps, 24  and then set 25  its lamps up on it, so that it will give light 26  to the area in front of it. 25:38 Its trimmers and its trays 27  are to be 28  of pure gold. 25:39 About seventy-five pounds 29  of pure gold is to be used for it 30  and for all these utensils. 25:40 Now be sure to make 31  them according to the pattern you were shown 32  on the mountain. 33 

Exodus 25:1-10

Context
The Materials for the Sanctuary

25:1 34 The Lord spoke to Moses: 25:2 “Tell the Israelites to take 35  an offering 36  for me; from every person motivated by a willing 37  heart you 38  are to receive my offering. 25:3 This is the offering you 39  are to accept from them: gold, silver, bronze, 25:4 blue, 40  purple, 41  scarlet, 42  fine linen, 43  goat’s hair, 44  25:5 ram skins dyed red, 45  fine leather, 46  acacia 47  wood, 25:6 oil for the light, spices for the anointing oil and for fragrant incense, 25:7 onyx stones, and other gems to be set in the ephod and in the breastpiece. 25:8 Let them make 48  for me a sanctuary, 49  so that I may live among them. 25:9 According to all that I am showing you 50  – the pattern of the tabernacle 51  and the pattern of all its furnishings – you 52  must make it exactly so. 53 

The Ark of the Covenant

25:10 54 “They are to make an ark 55  of acacia wood – its length is to be three feet nine inches, its width two feet three inches, and its height two feet three inches. 56 

Exodus 16:1-36

Context
The Provision of Manna

16:1 57 When 58  they journeyed from Elim, the entire company 59  of Israelites came to the Desert of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their exodus 60  from the land of Egypt. 16:2 The entire company 61  of Israelites murmured against Moses and Aaron in the desert. 16:3 The Israelites said to them, “If only we had died 62  by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by 63  the pots of meat, when we ate bread to the full, 64  for you have brought us out into this desert to kill 65  this whole assembly with hunger!”

16:4 Then the Lord said to Moses, “I am going to rain 66  bread from heaven for you, and the people will go out 67  and gather the amount for each day, so that I may test them. 68  Will they will walk in my law 69  or not? 16:5 On the sixth day 70  they will prepare what they bring in, and it will be twice as much as they gather every other day.” 71 

16:6 Moses and Aaron said to all the Israelites, “In the evening 72  you will know that the Lord has brought you out of the land of Egypt, 16:7 and in the morning you will see 73  the glory of the Lord, because he has heard 74  your murmurings against the Lord. As for us, what are we, 75  that you should murmur against us?”

16:8 Moses said, “You will know this 76  when the Lord gives you 77  meat to eat in the evening and bread in the morning to satisfy you, because the Lord has heard your murmurings that you are murmuring against him. As for us, what are we? 78  Your murmurings are not against us, 79  but against the Lord.”

16:9 Then Moses said to Aaron, “Tell the whole community 80  of the Israelites, ‘Come 81  before the Lord, because he has heard your murmurings.’”

16:10 As Aaron spoke 82  to the whole community of the Israelites and they looked toward the desert, there the glory of the Lord 83  appeared 84  in the cloud, 16:11 and the Lord spoke to Moses: 16:12 “I have heard the murmurings of the Israelites. Tell them, ‘During the evening 85  you will eat meat, 86  and in the morning you will be satisfied 87  with bread, so that you may know 88  that I am the Lord your God.’” 89 

16:13 In the evening the quail 90  came up and covered the camp, and in the morning a layer of dew was all around the camp. 16:14 When 91  the layer of dew had evaporated, 92  there on the surface of the desert was a thin flaky substance, 93  thin like frost on the earth. 16:15 When 94  the Israelites saw it, they said to one another, 95  “What is it?” because they did not know what it was. 96  Moses said to them, “It is the bread 97  that the Lord has given you for food. 98 

16:16 “This is what 99  the Lord has commanded: 100  ‘Each person is to gather 101  from it what he can eat, an omer 102  per person 103  according to the number 104  of your people; 105  each one will pick it up 106  for whoever lives 107  in his tent.’” 16:17 The Israelites did so, and they gathered – some more, some less. 16:18 When 108  they measured with an omer, the one who gathered much had nothing left over, and the one who gathered little lacked nothing; each one had gathered what he could eat.

16:19 Moses said to them, “No one 109  is to keep any of it 110  until morning.” 16:20 But they did not listen to Moses; some 111  kept part of it until morning, and it was full 112  of worms and began to stink, and Moses was angry with them. 16:21 So they gathered it each morning, 113  each person according to what he could eat, and when the sun got hot, it would melt. 114  16:22 And 115  on the sixth day they gathered twice as much food, two omers 116  per person; 117  and all the leaders 118  of the community 119  came and told 120  Moses. 16:23 He said to them, “This is what the Lord has said: ‘Tomorrow is a time of cessation from work, 121  a holy Sabbath 122  to the Lord. Whatever you want to 123  bake, bake today; 124  whatever you want to boil, boil today; whatever is left put aside for yourselves to be kept until morning.’”

16:24 So they put it aside until the morning, just as Moses had commanded, and it did not stink, nor were there any worms in it. 16:25 Moses said, “Eat it today, for today is a Sabbath to the Lord; today you will not find it in the area. 125  16:26 Six days you will gather it, but on the seventh day, the Sabbath, there will not be any.”

16:27 On the seventh day some of the people went out to gather it, but they found nothing. 16:28 So the Lord said to Moses, “How long do you refuse 126  to obey my commandments and my instructions? 16:29 See, because the Lord has given you the Sabbath, that is why 127  he is giving you food for two days on the sixth day. Each of you stay where you are; 128  let no one 129  go out of his place on the seventh day.” 16:30 So the people rested on the seventh day.

16:31 The house of Israel 130  called its name “manna.” 131  It was like coriander seed and was white, and it tasted 132  like wafers with honey.

16:32 Moses said, “This is what 133  the Lord has commanded: ‘Fill an omer with it to be kept 134  for generations to come, 135  so that they may see 136  the food I fed you in the desert when I brought you out from the land of Egypt.’” 16:33 Moses said to Aaron, “Take a jar and put in it an omer full of manna, and place it before the Lord to be kept for generations to come.” 16:34 Just as the Lord commanded Moses, so Aaron placed it before the Testimony 137  for safekeeping. 138 

16:35 Now the Israelites ate manna forty years, until they came to a land that was inhabited; they ate manna until they came to the border of the land of Canaan. 16:36 (Now an omer is one tenth of an ephah.) 139 

Drag to resizeDrag to resize

[25:23]  1 sn The Table of the Bread of the Presence (Tyndale’s translation, “Shewbread,” was used in KJV and influenced ASV, NAB) was to be a standing acknowledgment that Yahweh was the giver of daily bread. It was called the “presence-bread” because it was set out in his presence. The theology of this is that God provides, and the practice of this is that the people must provide for constant thanks. So if the ark speaks of communion through atonement, the table speaks of dedicatory gratitude.

[25:24]  2 tn “Gold” is an adverbial accusative of material.

[25:25]  3 sn There is some debate as to the meaning of מִסְגֶּרֶת (misgeret). This does not seem to be a natural part of the table and its legs. The drawing on the Arch of Titus shows two cross-stays in the space between the legs, about halfway up. It might have been nearer the top, but the drawing of the table of presence-bread from the arch shows it half-way up. This frame was then decorated with the molding as well.

[25:26]  4 tn Heb “give.”

[25:26]  5 tn Heb “which [are] to four of its feet.”

[25:27]  5 tn Heb “houses”; NAB, NASB “holders.”

[25:28]  6 tn The verb is a Niphal perfect with vav consecutive, showing here the intended result: “so that [the table] might be lifted up [by them].” The noun “the table” is introduced by what looks like the sign of the accusative, but here it serves to introduce or emphasize the nominative (see GKC 365 §117.i).

[25:29]  7 tn Or “a deep gold dish.” The four nouns in this list are items associated with the table and its use.

[25:29]  8 tn Or “cups” (NAB, TEV).

[25:29]  9 tn The expression “for pouring out offerings” represents Hebrew אֲשֶׁר יֻסַּךְ בָּהֵן (’asher yussakh bahen). This literally says, “which it may be poured out with them,” or “with which [libations] may be poured out.”

[25:30]  8 sn The name basically means that the bread is to be set out in the presence of Yahweh. The custom of presenting bread on a table as a thank offering is common in other cultures as well. The bread here would be placed on the table as a symbol of the divine provision for the twelve tribes – continually, because they were to express their thanksgiving continually. Priests could eat the bread after certain times. Fresh bread would be put there regularly.

[25:31]  9 sn Clearly the point here is to provide light in the tent for access to God. He provided for his worshipers a light for the way to God, but he also wanted them to provide oil for the lamp to ensure that the light would not go out. Verses 31-36 describe the piece. It was essentially one central shaft, with three branches on either side turned out and upward. The stem and the branches were ornamented every so often with gold that was formed into the shape of the calyx and corolla of the almond flower. On top of the central shaft and the six branches were the lamps.

[25:31]  10 tn The word is מְנֹרָה (mÿnorah) – here in construct to a following genitive of material. The main piece was one lampstand, but there were seven lamps on the shaft and its branches. See E. Goodenough, “The Menorah among the Jews of the Roman World,” HUCA 23 (1950/51): 449-92.

[25:31]  11 sn U. Cassuto (Exodus, 342-44) says that the description “the cups, knobs and flowers” is explained in vv. 32-36 as three decorations in the form of a cup, shaped like an almond blossom, to be made on one branch. Every cup will have two parts, (a) a knob, that is, the receptacle at the base of the blossom, and (b) a flower, which is called the corolla, so that each lamp rests on top of a flower.

[25:31]  12 tn Heb “will be from/of it”; the referent (“the same piece” of wrought metal) has been specified in the translation for clarity.

[25:32]  10 tn Heb “from the sides of it.”

[25:32]  11 tn Heb “from the second side.”

[25:33]  11 tn The text uses “one” again; “the one…the one” means “the one…and the next” in the distributive sense.

[25:33]  12 tn Heb “thus.”

[25:35]  12 tn For clarity the phrase “the first” has been supplied.

[25:35]  13 tn For clarity the phrase “the next” has been supplied.

[25:35]  14 tn For clarity the phrase “the third” has been supplied.

[25:36]  13 tn Heb “will be from it.”

[25:37]  14 tn The word for “lamps” is from the same root as the lampstand, of course. The word is נֵרוֹת (nerot). This probably refers to the small saucer-like pottery lamps that are made very simply with the rim pinched over to form a place to lay the wick. The bowl is then filled with olive oil as fuel.

[25:37]  15 tn The translation “set up on” is from the Hebrew verb “bring up.” The construction is impersonal, “and he will bring up,” meaning “one will bring up.” It may mean that people were to fix the lamps on to the shaft and the branches, rather than cause the light to go up (see S. R. Driver, Exodus, 277).

[25:37]  16 tn This is a Hiphil perfect with vav consecutive, from אוֹר (’or, “light”), and in the causative, “to light, give light.”

[25:38]  15 sn The first word refers to something like small tongs or tweezers used to pull up and trim the wicks; the second word refers to fire-pans or censers.

[25:38]  16 tn “are to be” has been supplied.

[25:39]  16 tn Heb “a talent.”

[25:39]  17 tn The text has “he will make it” or “one will make it.” With no expressed subject it is given a passive translation.

[25:40]  17 tn The text uses two imperatives: “see and make.” This can be interpreted as a verbal hendiadys, calling for Moses and Israel to see to it that they make these things correctly.

[25:40]  18 tn The participle is passive, “caused to see,” or, “shown.”

[25:40]  19 sn The message of this section surely concerns access to God. To expound this correctly, though, since it is an instruction section for building the lampstand, the message would be: God requires that his people ensure that light will guide the way of access to God. The breakdown for exposition could be the instructions for preparation for light (one lamp, several branches), then instructions for the purpose and maintenance of the lamps, and then the last verse telling the divine source for the instructions. Naturally, the metaphorical value of light will come up in the study, especially from the NT. So in the NT there is the warning that if churches are unfaithful God will remove their lampstand, their ministry (Rev 2-3).

[25:1]  18 sn Now begin the detailed instructions for constructing the tabernacle of Yahweh, with all its furnishings. The first paragraph introduces the issue of the heavenly pattern for the construction, calls for the people to make willing offerings (vv. 2-7), and explains the purpose for these offerings (vv. 8-9). The message here is that God calls his people to offer of their substance willingly so that his sanctuary may be made.

[25:2]  19 tn The verb is וְיִקְחוּ (vÿyiqkhu), the Qal imperfect or jussive with vav; after the imperative “speak” this verb indicates the purpose or result: “speak…that they may take” and continues with the force of a command.

[25:2]  20 tn The “offering” (תְּרוּמָה, tÿrumah) is perhaps better understood as a contribution since it was a freewill offering. There is some question about the etymology of the word. The traditional meaning of “heave-offering” derives from the idea of “elevation,” a root meaning “to be high” lying behind the word. B. Jacob says it is something sorted out of a mass of material and designated for a higher purpose (Exodus, 765). S. R. Driver (Exodus, 263) corrects the idea of “heave-offering” by relating the root to the Hiphil form of that root, herim, “to lift” or “take off.” He suggests the noun means “what is taken off” from a larger mass and so designated for sacred purposes. The LXX has “something taken off.”

[25:2]  21 tn The verb יִדְּבֶנּוּ (yiddÿvennu) is related to the word for the “freewill offering” (נְדָבָה, nÿdavah). The verb is used of volunteering for military campaigns (Judg 5:2, 9) and the willing offerings for both the first and second temples (see 1 Chr 29:5, 6, 9, 14, 17).

[25:2]  22 tn The pronoun is plural.

[25:3]  20 tn The pronoun is plural.

[25:4]  21 sn The blue refers to dye made from shellfish. It has a dark blue or purple-blue, almost violet color. No significance for the color is attached.

[25:4]  22 sn Likewise this color dye was imported from Phoenicia, where it was harvested from the shellfish or snail. It is a deep purple-red color.

[25:4]  23 sn This color is made from the eggs and bodies of the worm coccus ilicus, which is found with the holly plant – so Heb “worm of brilliance.” The powder made from the dried maggots produces a bright red-yellow color (W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:452). B. Jacob takes the view that these are not simply colors that are being introduced here, but fabrics dyed with these colors (Exodus, 765). At any rate, the sequence would then be metals, fabrics, and leathers (v. 5).

[25:4]  24 sn This is generally viewed as a fine Egyptian linen that had many more delicate strands than ordinary linen.

[25:4]  25 sn Goat’s hair was spun into yarn (35:26) and used to make the material for the first tent over the dwelling. It is ideal for tenting, since it is loosely woven and allows breezes to pass through, but with rain the fibers expand and prevent water from seeping through.

[25:5]  22 sn W. C. Kaiser compares this to morocco leather (“Exodus,” EBC 2:453); it was skin that had all the wool removed and then was prepared as leather and dyed red. N. M. Sarna, on the other hand, comments, “The technique of leather production is never described [in ancient Hebrew texts]. Hence, it is unclear whether Hebrew meoddamim (מְאָדָּמִים), literally ‘made red,’ refers to the tanning or dyeing process” (Exodus [JPSTC], 157).

[25:5]  23 tn The meaning of the word תְּחָשִׁים (tÿkhashim) is debated. The Arabic tuhas or duhas is a dolphin, and so some think a sea animal is meant – something like a dolphin or porpoise (cf. NASB; ASV “sealskins”; NIV “hides of sea cows”). Porpoises are common in the Red Sea; their skins are used for clothing by the bedouin. The word has also been connected to an Egyptian word for “leather” (ths); see S. R. Driver, Exodus, 265. Some variation of this is followed by NRSV (“fine leather”) and NLT (“fine goatskin leather”). Another suggestion connects this word to an Akkadian one that describes a precious stone that is yellow or ornge and also leather died with the color of this stone (N. M. Sarna, Exodus [JPSTC], 157-58).

[25:5]  24 sn The wood of the acacia is darker and harder than oak, and so very durable.

[25:8]  23 tn The verb is a perfect with vav (ו) consecutive; it follows in the sequence initiated by the imperative in v. 2 and continues with the force of a command.

[25:8]  24 tn The word here is מִקְדּשׁ (miqdash), “a sanctuary” or “holy place”; cf. NLT “sacred residence.” The purpose of building it is to enable Yahweh to reside (וְשָׁכַנְתִּי, vÿshakhanti) in their midst. U. Cassuto reminds the reader that God did not need a place to dwell, but the Israelites needed a dwelling place for him, so that they would look to it and be reminded that he was in their midst (Exodus, 327).

[25:9]  24 tn The pronoun is singular.

[25:9]  25 sn The expression “the pattern of the tabernacle” (תַּבְנִית הַמִּשְׁכָּן, tavnit hammiskan) has been the source of much inquiry. The word rendered “pattern” is related to the verb “to build”; it suggests a model. S. R. Driver notes that in ancient literature there is the account of Gudea receiving in a dream a complete model of a temple he was to erect (Exodus, 267). In this passage Moses is being shown something on the mountain that should be the pattern of the earthly sanctuary. The most plausible explanation of what he was shown comes from a correlation with comments in the Letter to the Hebrews and the book of Revelation, which describe the heavenly sanctuary as the true sanctuary, and the earthly as the copy or shadow. One could say that Moses was allowed to see what John saw on the island of Patmos, a vision of the heavenly sanctuary. That still might not explain what it was, but it would mean he saw a revelation of the true tent, and that would imply that he learned of the spiritual and eternal significance of all of it. The fact that Israel’s sanctuary resembled those of other cultures does not nullify this act of revelation; rather, it raises the question of where the other nations got their ideas if it was not made known early in human history. One can conclude that in the beginning there was much more revealed to the parents in the garden than Scripture tells about (Cain and Abel did know how to make sacrifices before Leviticus legislated it). Likewise, one cannot but guess at the influence of the fallen Satan and his angels in the world of pagan religion. Whatever the source, at Sinai God shows the true, and instructs that it all be done without the pagan corruptions and additions. U. Cassuto notes that the existence of these ancient parallels shows that the section on the tabernacle need not be dated in the second temple period, but fits the earlier period well (Exodus, 324).

[25:9]  26 tn The pronoun is plural.

[25:9]  27 sn Among the many helpful studies on the tabernacle, include S. M. Fish, “And They Shall Build Me a Sanctuary,” Gratz College of Jewish Studies 2 (1973): 43-59; I. Hart, “Preaching on the Account of the Tabernacle,” EvQ 54 (1982): 111-16; D. Skinner, “Some Major Themes of Exodus,” Mid-America Theological Journal 1 (1977): 31-42; S. McEvenue, “The Style of Building Instructions,” Sem 4 (1974): 1-9; M. Ben-Uri, “The Mosaic Building Code,” Creation Research Society Quarterly 19 (1982): 36-39.

[25:10]  25 sn This section begins with the ark, the most sacred and important object of Israel’s worship. Verses 10-15 provide the instructions for it, v. 16 has the placement of the Law in it, vv. 17-21 cover the mercy lid, and v. 22 the meeting above it. The point of this item in the tabernacle is to underscore the focus: the covenant people must always have God’s holy standard before them as they draw near to worship. A study of this would focus on God’s nature (he is a God of order, precision, and perfection), on the usefulness of this item for worship, and on the typology intended.

[25:10]  26 tn The word “ark” has long been used by English translations to render אָרוֹן (’aron), the word used for the wooden “box,” or “chest,” made by Noah in which to escape the flood and by the Israelites to furnish the tabernacle.

[25:10]  27 tn The size is two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high. The size in feet and inches is estimated on the assumption that the cubit is 18 inches (see S. R. Driver, Exodus, 267).

[16:1]  26 sn Exod 16 plays an important part in the development of the book’s theme. It is part of the wider section that is the prologue leading up to the covenant at Sinai, a part of which was the obligation of obedience and loyalty (P. W. Ferris, Jr., “The Manna Narrative of Exodus 16:1-10,” JETS 18 [1975]: 191-99). The record of the wanderings in the wilderness is selective and not exhaustive. It may have been arranged somewhat topically for instructional reasons. U. Cassuto describes this section of the book as a didactic anthology arranged according to association of both context and language (Exodus, 187). Its themes are: lack of vital necessities, murmuring, proving, and providing. All the wilderness stories reiterate the same motifs. So, later, when Israel arrived in Canaan, they would look back and be reminded that it was Yahweh who brought them all the way, in spite of their rebellions. Because he is their Savior and their Provider, he will demand loyalty from them. In the Manna Narrative there is murmuring over the lack of bread (1-3), the disputation with Moses (4-8), the appearance of the glory and the promise of bread (9-12), the provision (13-22), the instructions for the Sabbath (23-30), and the memorial manna (31-36).

[16:1]  27 tn The sentence begins with a preterite and vav (ו) consecutive, which can be subordinated to the next clause with the preterite and vav consecutive. Here it has been treated as a temporal clause.

[16:1]  28 tn The word is often rendered “congregation” (so KJV, ASV, NASB, NRSV), but the modern perception of a congregation is not exactly what is in mind in the desert. Another possible rendering is “community” (NAB, NIV, NCV, TEV) or “assembly.” The Hebrew word is used of both good and bad groups (Judg 14:8; Ps 1:5; 106:17-18).

[16:1]  29 tn The form in the text is לְצֵאתָם (lÿtsetam, “after their going out”). It clearly refers to their deliverance from Egypt, and so it may be vividly translated.

[16:2]  27 tn Or “community” or “assembly.”

[16:3]  28 tn The text reads: מִי־יִתֵּן מוּתֵנוּ (mi-yitten mutenu, “who will give our dying”) meaning “If only we had died.” מוּתֵנוּ is the Qal infinitive construct with the suffix. This is one way that Hebrew expresses the optative with an infinitive construct. See R. J. Williams, Hebrew Syntax, 91-92, §547.

[16:3]  29 tn The form is a Qal infinitive construct used in a temporal clause, and the verb “when we ate” has the same structure.

[16:3]  30 sn That the complaint leading up to the manna is unjustified can be seen from the record itself. They left Egypt with flocks and herds and very much cattle, and about 45 days later they are complaining that they are without food. Moses reminded them later that they lacked nothing (Deut 3:7; for the whole sermon on this passage, see 8:1-20). Moreover, the complaint is absurd because the food of work gangs was far more meager than they recall. The complaint was really against Moses. They crave the eating of meat and of bread and so God will meet that need; he will send bread from heaven and quail as well.

[16:3]  31 tn לְהָמִית (lÿhamit) is the Hiphil infinitive construct showing purpose. The people do not trust the intentions or the plan of their leaders and charge Moses with bringing everyone out to kill them.

[16:4]  29 tn The particle הִנְנִי (hinni) before the active participle indicates the imminent future action: “I am about to rain.”

[16:4]  30 tn This verb and the next are the Qal perfect tenses with vav (ו) consecutives; they follow the sequence of the participle, and so are future in orientation. The force here is instruction – “they will go out” or “they are to go out.”

[16:4]  31 tn The verb in the purpose/result clause is the Piel imperfect of נָסָה (nasah), אֲנַסֶּנוּ (’anassenu) – “in order that I may prove them [him].” The giving of the manna will be a test of their obedience to the detailed instructions of God as well as being a test of their faith in him (if they believe him they will not gather too much). In chap. 17 the people will test God, showing that they do not trust him.

[16:4]  32 sn The word “law” here properly means “direction” at this point (S. R. Driver, Exodus, 146), but their obedience here would indicate also whether or not they would be willing to obey when the Law was given at Sinai.

[16:5]  30 tn Heb “and it will be on the sixth day.”

[16:5]  31 sn There is a question here concerning the legislation – the people were not told why to gather twice as much on the sixth day. In other words, this instruction seems to presume that they knew about the Sabbath law. That law will be included in this chapter in a number of ways, suggesting to some scholars that this chapter is out of chronological order, placed here for a purpose. Some argue that the manna episode comes after the revelation at Sinai. But it is not necessary to take such a view. God had established the Sabbath in the creation, and if Moses has been expounding the Genesis traditions in his teachings then they would have known about that.

[16:6]  31 tn The text simply has “evening, and you will know.” Gesenius notes that the perfect tense with the vav consecutive occurs as the apodosis to temporal clauses or their equivalents. Here the first word implies the idea “[when it becomes] evening” or simply “[in the] evening” (GKC 337-38 §112.oo).

[16:7]  32 tn Heb “morning, and you will see.”

[16:7]  33 tn The form is a Qal infinitive construct with a preposition and a suffix. It forms an adverbial clause, usually of time, but here a causal clause.

[16:7]  34 tn The words “as for us” attempt to convey the force of the Hebrew word order, which puts emphasis on the pronoun: “and we – what?” The implied answer to the question is that Moses and Aaron are nothing, merely the messengers. The next verse repeats the question to further press the seriousness of what the Israelites are doing.

[16:8]  33 tn “You will know this” has been added to make the line smooth. Because of the abruptness of the lines in the verse, and the repetition with v. 7, B. S. Childs (Exodus [OTL], 273) thinks that v. 8 is merely a repetition by scribal error – even though the versions render it as the MT has it. But B. Jacob (Exodus, 447) suggests that the contrast with vv. 6 and 7 is important for another reason – there Moses and Aaron speak, and it is smooth and effective, but here only Moses speaks, and it is labored and clumsy. “We should realize that Moses had properly claimed to be no public speaker.”

[16:8]  34 tn Here again is an infinitive construct with the preposition forming a temporal clause.

[16:8]  35 tn The words “as for us” attempt to convey the force of the Hebrew word order, which puts emphasis on the pronoun: “and we – what?” The implied answer to the question is that Moses and Aaron are nothing, merely the messengers.

[16:8]  36 tn The word order is “not against us [are] your murmurings.”

[16:9]  34 tn Or “congregation” (KJV, ASV, NASB, NRSV); the same word occurs in v. 10.

[16:9]  35 tn The verb means “approach, draw near.” It is used in the Torah of drawing near for religious purposes. It is possible that some sacrifice was involved here, but no mention is made of that.

[16:10]  35 tn Heb “and it was as Aaron spoke.” The construction uses the temporal indicator and then the Piel infinitive construct followed by the subjective genitive “Aaron.”

[16:10]  36 sn S. R. Driver says, “A brilliant glow of fire…symbolizing Jehovah’s presence, gleamed through the cloud, resting…on the Tent of Meeting. The cloud shrouds the full brilliancy of the glory, which human eye could not behold” (Exodus, 147-48; see also Ezek 1:28; 3:12, 23; 8:4; 9:3, et al.). A Hebrew word often translated “behold” or “lo” introduces the surprising sight.

[16:10]  37 tn The verb is the Niphal perfect of the verb “to see” – “it was seen.” But the standard way of translating this form is from the perspective of Yahweh as subject – “he appeared.”

[16:12]  36 tn Heb “during the evenings”; see Exod 12:6.

[16:12]  37 sn One of the major interpretive difficulties is the comparison between Exod 16 and Num 11. In Numbers we find that the giving of the manna was about 24 months after the Exod 16 time (assuming there was a distinct time for this chapter), that it was after the erection of the tabernacle, that Taberah (the Burning) preceded it (not in Exod 16), that the people were tired of the manna (not that there was no bread to eat) and so God would send the quail, and that there was a severe tragedy over it. In Exod 16 both the manna and the quail are given on the same day, with no mention of quail on the following days. Contemporary scholarship generally assigns the accounts to two different sources because complete reconciliation seems impossible. Even if we argue that Exodus has a thematic arrangement and “telescopes” some things to make a point, there will still be difficulties in harmonization. Two considerations must be kept in mind: 1) First, they could be separate events entirely. If this is true, then they should be treated separately as valid accounts of things that appeared or occurred during the period of the wanderings. Similar things need not be the same thing. 2) Secondly, strict chronological order is not always maintained in the Bible narratives, especially if it is a didactic section. Perhaps Exod 16 describes the initiation of the giving of manna as God’s provision of bread, and therefore placed in the prologue of the covenant, and Num 11 is an account of a mood which developed over a period of time in response to the manna. Num 11 would then be looking back from a different perspective.

[16:12]  38 tn The verb means “to be sated, satisfied”; in this context it indicates that they would have sufficient bread to eat – they would be full.

[16:12]  39 tn The form is a Qal perfect with the vav (ו) consecutive; it is in sequence with the imperfect tenses before it, and so this is equal to an imperfect nuance. But, from the meanings of the words, it is clear that this will be the outcome of their eating the food, a divinely intended outcome.

[16:12]  40 sn This verse supports the view taken in chap. 6 concerning the verb “to know.” Surely the Israelites by now knew that Yahweh was their God. Yes, they did. But they had not experienced what that meant; they had not received the fulfillment of the promises.

[16:13]  37 sn These are migratory birds, said to come up in the spring from Arabia flying north and west, and in the fall returning. They fly with the wind, and so generally alight in the evening, covering the ground. If this is part of the explanation, the divine provision would have had to alter their flight paths to bring them to the Israelites, and bring them in vast numbers.

[16:14]  38 tn Heb “and [the dew…] went up.”

[16:14]  39 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated as a temporal clause to the main clause; since that clause calls special attention to what was there after the dew evaporated.

[16:14]  40 sn Translations usually refer to the manna as “bread.” In fact it appears to be more like grain, because it could be ground in hand-mills and made into cakes. The word involved says it is thin, flakelike (if an Arabic etymological connection is correct). What is known about it from the Bible in Exodus is that it was a very small flakelike substance, it would melt when the sun got hot, if left over it bred worms and became foul, it could be ground, baked, and boiled, it was abundant enough for the Israelites to gather an omer a day per person, and they gathered it day by day throughout the wilderness sojourn. Num 11 says it was like coriander seed with the appearance of bdellium, it tasted like fresh oil, and it fell with the dew. Deut 8:3 says it was unknown to Israel or her ancestors; Psalm 78:24 parallels it with grain. Some scholars compare ancient references to honeydew that came from the heavens. F. S. Bodenheimer (“The Manna of Sinai,” BA 10 [1947]: 2) says that it was a sudden surprise for the nomadic Israelites because it provided what they desired – sweetness. He says that it was a product that came from two insects, making the manna a honeydew excretion from plant lice and scale insects. The excretion hardens and drops to the ground as a sticky solid. He notes that some cicadas are called man in Arabic. This view accounts for some of the things in these passages: the right place, the right time, the right description, and a similar taste. But there are major difficulties: Exodus requires a far greater amount, it could breed worms, it could melt away, it could be baked into bread, it could decay and stink. The suggestion is in no way convincing. Bodenheimer argues that “worms” could mean “ants” that carried them away, but that is contrived – the text could have said ants. The fact that the Bible calls it “bread” creates no problem. לֶחֶם (lekhem) is used in a wide range of meanings from bread to all kinds of food including goats (Judg 13:15-16) and honey (1 Sam 14:24-28). Scripture does not say that manna was the only thing that they ate for the duration. But they did eat it throughout the forty years. It simply must refer to some supernatural provision for them in their diet. Modern suggestions may invite comparison and analysis, but they do not satisfy or explain the text.

[16:15]  39 tn The preterite with vav consecutive is here subordinated to the next verb as a temporal clause. The main point of the verse is what they said.

[16:15]  40 tn Heb “a man to his brother.”

[16:15]  41 tn The text has: מָן הוּא כִּי לאֹ יָדְעוּ מַה־הוּא (man huki loyadÿu mah hu’). From this statement the name “manna” was given to the substance. מָן for “what” is not found in Hebrew, but appears in Syriac as a contraction of ma den, “what then?” In Aramaic and Arabic man is “what?” The word is used here apparently for the sake of etymology. B. S. Childs (Exodus [OTL], 274) follows the approach that any connections to words that actually meant “what?” are unnecessary, for it is a play on the name (whatever it may have been) and therefore related only by sound to the term being explained. This, however, presumes that a substance was known prior to this account – a point that Deuteronomy does not seem to allow. S. R. Driver says that it is not known how early the contraction came into use, but that this verse seems to reflect it (Exodus, 149). Probably one must simply accept that in the early Israelite period man meant “what?” There seems to be sufficient evidence to support this. See EA 286,5; UT 435; DNWSI 1:157.

[16:15]  42 sn B. Jacob (Exodus, 454-55) suggests that Moses was saying to them, “It is not manna. It is the food Yahweh has given you.” He comes to this conclusion based on the strange popular etymology from the interrogative word, noting that people do not call things “what?”

[16:15]  43 sn For other views see G. Vermès, “‘He Is the Bread’ Targum Neofiti Ex. 16:15,” SJLA 8 (1975): 139-46; and G. J. Cowling, “Targum Neofiti Ex. 16:15,” AJBA (1974-75): 93-105.

[16:16]  40 tn Heb “the thing that.”

[16:16]  41 tn The perfect tense could be taken as a definite past with Moses now reporting it. In this case a very recent past. But in declaring the word from Yahweh it could be instantaneous, and receive a present tense translation – “here and now he commands you.”

[16:16]  42 tn The form is the plural imperative: “Gather [you] each man according to his eating.”

[16:16]  43 sn The omer is an amount mentioned only in this chapter, and its size is unknown, except by comparison with the ephah (v. 36). A number of recent English versions approximate the omer as “two quarts” (cf. NCV, CEV, NLT); TEV “two litres.”

[16:16]  44 tn Heb “for a head.”

[16:16]  45 tn The word “number” is an accusative that defines more precisely how much was to be gathered (see GKC 374 §118.h).

[16:16]  46 tn Traditionally “souls.”

[16:16]  47 tn Heb “will take.”

[16:16]  48 tn “lives” has been supplied.

[16:18]  41 tn The preterite with the vav (ו) consecutive is subordinated here as a temporal clause.

[16:19]  42 tn The address now is for “man” (אִישׁ, ’ish), “each one”; here the instruction seems to be focused on the individual heads of the households.

[16:19]  43 tn Or “some of it,” “from it.”

[16:20]  43 tn Heb “men”; this usage is designed to mean “some” (see GKC 447 §138.h, n. 1).

[16:20]  44 tn The verb וַיָּרֻם (vayyarum) is equivalent to a passive – “it was changed” – to which “worms” is added as an accusative of result (GKC 388-89 §121.d, n. 2).

[16:21]  44 tn Heb “morning by morning.” This is an example of the repetition of words to express the distributive sense; here the meaning is “every morning” (see GKC 388 §121.c).

[16:21]  45 tn The perfect tenses here with vav (ו) consecutives have the frequentative sense; they function in a protasis-apodosis relationship (GKC 494 §159.g).

[16:22]  45 tn Heb “and it happened/was.”

[16:22]  46 tn This construction is an exception to the normal rule for the numbers 2 through 10 taking the object numbered in the plural. Here it is “two of the omer” or “the double of the omer” (see GKC 433 §134.e).

[16:22]  47 tn Heb “for one.”

[16:22]  48 tn The word suggests “the ones lifted up” above others, and therefore the rulers or the chiefs of the people.

[16:22]  49 tn Or “congregation” (KJV, ASV, NASB, NRSV).

[16:22]  50 sn The meaning here is probably that these leaders, the natural heads of the families in the clans, saw that people were gathering twice as much and they reported this to Moses, perhaps afraid it would stink again (U. Cassuto, Exodus, 197).

[16:23]  46 tn The noun שַׁבָּתוֹן (shabbaton) has the abstract ending on it: “resting, ceasing.” The root word means “cease” from something, more than “to rest.” The Law would make it clear that they were to cease from their normal occupations and do no common work.

[16:23]  47 tn The technical expression is now used: שַׁבַּת־קֹדֶשׁ (shabbat-qodesh, “a holy Sabbath”) meaning a “cessation of/for holiness” for Yahweh. The rest was to be characterized by holiness.

[16:23]  48 tn The two verbs in these objective noun clauses are desiderative imperfects – “bake whatever you want to bake.”

[16:23]  49 tn The word “today” is implied from the context.

[16:25]  47 tn Heb “in the field” (so KJV, ASV, NASB, NCV, NRSV); NAB, NIV, NLT “on the ground.”

[16:28]  48 tn The verb is plural, and so it is addressed to the nation and not to Moses. The perfect tense in this sentence is the characteristic perfect, denoting action characteristic, or typical, of the past and the present.

[16:29]  49 sn Noting the rabbinic teaching that the giving of the Sabbath was a sign of God’s love – it was accomplished through the double portion on the sixth day – B. Jacob says, “God made no request unless He provided the means for its execution” (Exodus, 461).

[16:29]  50 tn Heb “remain, a man where he is.”

[16:29]  51 tn Or “Let not anyone go” (see GKC 445 §138.d).

[16:31]  50 sn The name “house of Israel” is unusual in this context.

[16:31]  51 tn Hebrew מָן (man).

[16:31]  52 tn Heb “like seed of coriander, white, its taste was.”

[16:32]  51 tn Heb “This is the thing that.”

[16:32]  52 tn Heb “for keeping.”

[16:32]  53 tn Heb “according to your generations” (see Exod 12:14).

[16:32]  54 tn In this construction after the particle expressing purpose or result, the imperfect tense has the nuance of final imperfect, equal to a subjunctive in the classical languages.

[16:34]  52 sn The “Testimony” is a reference to the Ark of the Covenant; so the pot of manna would be placed before Yahweh in the tabernacle. W. C. Kaiser says that this later instruction came from a time after the tabernacle had been built (see Exod 25:10-22; W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:405). This is not a problem since the final part of this chapter had to have been included at the end of the forty years in the desert.

[16:34]  53 tn “for keeping.”

[16:36]  53 tn The words “omer” and “ephah” are transliterated Hebrew words. The omer is mentioned only in this passage. (It is different from a “homer” [cf. Ezek 45:11-14].) An ephah was a dry measure whose capacity is uncertain: “Quotations given for the ephah vary from ca. 45 to 20 liters” (C. Houtman, Exodus, 2:340-41).



TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA