NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 26:31

Context

26:31 “You are to make a special curtain 1  of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen; it is to be made 2  with cherubim, the work of an artistic designer.

Exodus 31:15

Context
31:15 Six days 3  work may be done, 4  but on the seventh day is a Sabbath of complete rest, 5  holy to the Lord; anyone who does work on the Sabbath day must surely be put to death.
Drag to resizeDrag to resize

[26:31]  1 tn Although translated “curtain” (traditionally “veil,” so ASV, NAB, NASB) this is a different word from the one used earlier of the tent curtains, so “special curtain” is used. The word פָרֹכֶת (farokhet) seems to be connected with a verb that means “to shut off” and was used with a shrine. This curtain would form a barrier in the approach to God (see S. R. Driver, Exodus, 289).

[26:31]  2 tn The verb is the third masculine singular form, but no subject is expressed. It could be translated “one will make” or as a passive. The verb means “to make,” but probably has the sense of embroidering both here and in v. 1.

[31:15]  3 tn This is an adverbial accusative of time, indicating that work may be done for six days out of the week.

[31:15]  4 tn The form is a Niphal imperfect; it has the nuance of permission in this sentence, for the sentence is simply saying that the six days are work days – that is when work may be done.

[31:15]  5 tn The expression is שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן (shabbat shabbaton), “a Sabbath of entire rest,” or better, “a sabbath of complete desisting” (U. Cassuto, Exodus, 404). The second noun, the modifying genitive, is an abstract noun. The repetition provides the superlative idea that complete rest is the order of the day.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA