Exodus 26:32
Context26:32 You are to hang it 1 with gold hooks 2 on four posts of acacia wood overlaid with gold, set in 3 four silver bases.
Exodus 27:4
Context27:4 You are to make a grating 4 for it, a network of bronze, and you are to make on the network four bronze rings on its four corners.
Exodus 27:16
Context27:16 For the gate of the courtyard there is to be a curtain of thirty feet, of blue, purple, and scarlet yarn and fine twined linen, the work of an embroiderer, with four posts and their four bases.
Exodus 36:36
Context36:36 He made for it four posts of acacia wood and overlaid them with gold, with gold hooks, 5 and he cast for them four silver bases.
Exodus 37:3
Context37:3 He cast four gold rings for it that he put 6 on its four feet, with 7 two rings on one side and two rings on the other side.


[26:32] 2 tn This clause simply says “and their hooks gold,” but is taken as a circumstantial clause telling how the veil will be hung.
[26:32] 3 tn Heb “on four silver bases.”
[27:4] 4 tn The noun מִכְבָּר (mikhbar) means “a grating”; it is related to the word that means a “sieve.” This formed a vertical support for the ledge, resting on the ground and supporting its outer edge (S. R. Driver, Exodus, 292).
[36:36] 7 tn Heb “and their hooks gold.”
[37:3] 10 tn “that he put” has been supplied.
[37:3] 11 tn This is taken as a circumstantial clause; the clause begins with the conjunction vav.