Exodus 27:20
Context27:20 “You are to command the Israelites that they bring 1 to you pure oil of pressed olives for the light, so that the lamps 2 will burn 3 regularly. 4
Exodus 30:34
Context30:34 The Lord said to Moses: “Take 5 spices, gum resin, 6 onycha, 7 galbanum, 8 and pure frankincense 9 of equal amounts 10


[27:20] 1 tn The form is the imperfect tense with the vav showing a sequence with the first verb: “you will command…that they take.” The verb “take, receive” is used here as before for receiving an offering and bringing it to the sanctuary.
[27:20] 2 tn Heb “lamp,” which must be a collective singular here.
[27:20] 3 tn The verb is unusual; it is the Hiphil infinitive construct of עָלָה (’alah), with the sense here of “to set up” to burn, or “to fix on” as in Exod 25:37, or “to kindle” (U. Cassuto, Exodus, 370).
[27:20] 4 sn The word can mean “continually,” but in this context, as well as in the passages on the sacrifices, “regularly” is better, since each morning things were cleaned and restored.
[30:34] 5 tn The construction is “take to you,” which could be left in that literal sense, but more likely the suffix is an ethical dative, stressing the subject of the imperative.
[30:34] 6 sn This is from a word that means “to drip”; the spice is a balsam that drips from a resinous tree.
[30:34] 7 sn This may be a plant, or it may be from a species of mollusks; it is mentioned in Ugaritic and Akkadian; it gives a pungent odor when burnt.
[30:34] 8 sn This is a gum from plants of the genus Ferula; it has an unpleasant odor, but when mixed with others is pleasant.
[30:34] 9 tn The word “spice is repeated here, suggesting that the first three formed half of the ingredient and this spice the other half – but this is conjecture (U. Cassuto, Exodus, 400).
[30:34] 10 tn Heb “of each part there will be an equal part.”