Exodus 27:5
Context27:5 You are to put it under the ledge of the altar below, so that the network will come 1 halfway up the altar. 2
Exodus 27:14-15
Context27:14 The hangings on one side 3 of the gate are to be 4 twenty-two and a half feet long, with their three posts and their three bases. 27:15 On the second side 5 there are to be 6 hangings twenty-two and a half feet long, with their three posts and their three bases.
Exodus 30:24
Context30:24 and twelve and a half pounds of cassia, all weighed 7 according to the sanctuary shekel, and four quarts 8 of olive oil.
Exodus 38:4
Context38:4 He made a grating for the altar, a network of bronze under its ledge, halfway up from the bottom.
Exodus 38:14
Context38:14 with hangings on one side 9 of the gate that were twenty-two and a half feet long, with their three posts and their three bases,


[27:5] 1 tn The verb is the verb “to be,” here the perfect tense with vav (ו) consecutive. It is “and it will be” or “that it may be,” or here “that it may come” halfway up.
[27:5] 2 tn Heb “to the half of the altar.”
[27:14] 3 tn The word literally means “shoulder.” The next words, “of the gate,” have been supplied here and in v. 15. The east end would contain the courtyard’s entry with a wall of curtains on each side of the entry (see v. 16).
[27:14] 4 tn Here “will be” has been supplied.
[27:15] 6 tn Here the phrase “there will be” has been supplied.
[30:24] 7 tn The words “all weighed” are added for clarity in English.
[30:24] 8 tn Or “a hin.” A hin of oil is estimated at around one gallon (J. Durham, Exodus [WBC], 3:406).
[38:14] 9 tn The word literally means “shoulder.” The next words, “of the gate,” have been supplied here. The east end contained the courtyard’s entry with a wall of curtains on each side of the entry (see v. 15).