Exodus 27:5
Context27:5 You are to put it under the ledge of the altar below, so that the network will come 1 halfway up the altar. 2
Exodus 38:4
Context38:4 He made a grating for the altar, a network of bronze under its ledge, halfway up from the bottom.
Exodus 26:24
Context26:24 At the two corners 3 they must be doubled at the lower end and finished together at the top in one ring. So it will be for both.
Exodus 28:27
Context28:27 You are to make two more 4 gold rings and attach them to the bottom of the two shoulder pieces on the front of the ephod, close to the juncture above the waistband of the ephod.
Exodus 36:29
Context36:29 At the two corners 5 they were doubled at the lower end and 6 finished together at the top in one ring. So he did for both.
Exodus 39:20
Context39:20 They made two more 7 gold rings and attached them to the bottom of the two shoulder pieces on the front of the ephod, close to the juncture above the waistband of the ephod.


[27:5] 1 tn The verb is the verb “to be,” here the perfect tense with vav (ו) consecutive. It is “and it will be” or “that it may be,” or here “that it may come” halfway up.
[27:5] 2 tn Heb “to the half of the altar.”
[26:24] 3 tn Heb “they will be for the two corners.” This is the last clause of the verse, moved forward for clarity.
[28:27] 5 tn Here “more” has been supplied.
[36:29] 7 tn This is the last phrase of the verse, moved forward for clarity.
[36:29] 8 tn This difficult verse uses the perfect tense at the beginning, and the second clause parallels it with יִהְיוּ (yihyu), which has to be taken here as a preterite without the consecutive vav (ו). The predicate “finished” or “completed” is the word תָּמִּים (tammim); it normally means “complete, sound, whole,” and related words describe the sacrifices as without blemish.