Exodus 28:5
Context28:5 The artisans 1 are to use 2 the gold, blue, purple, scarlet, and fine linen.
Exodus 32:2
Context32:2 So Aaron said to them, “Break off the gold earrings that are on the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me.” 3
Exodus 39:3
Context39:3 They hammered the gold into thin sheets and cut it into narrow strips to weave 4 them into the blue, purple, and scarlet yarn, and into the fine linen, the work of an artistic designer.
Exodus 39:38
Context39:38 and the gold altar, and the anointing oil, and the fragrant incense; and the curtain for the entrance to the tent;
Exodus 40:5
Context40:5 You are to put 5 the gold altar for incense in front of the ark of the testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.


[28:5] 1 tn Heb “and they.” The word “artisans” is supplied as the referent of the pronoun, a connection that is clearer in Hebrew than in English.
[28:5] 2 tn Heb “receive” or “take.”
[32:2] 3 sn B. Jacob (Exodus, 937-38) argues that Aaron simply did not have the resolution that Moses did, and wanting to keep peace he gave in to the crowd. He also tries to explain that Aaron was wanting to show their folly through the deed. U. Cassuto also says that Aaron’s request for the gold was a form of procrastination, but that the people quickly did it and so he had no alternative but to go through with it (Exodus, 412). These may be right, since Aaron fully understood what was wrong with this, and what the program was all about. The text gives no strong indication to support these ideas, but there are enough hints from the way Aaron does things to warrant such a conclusion.
[39:3] 5 tn The verb is the infinitive that means “to do, to work.” It could be given a literal rendering: “to work [them into] the blue….” Weaving or embroidering is probably what is intended.
[40:5] 7 tn Heb “give” (also four additional times in vv. 6-8).