Exodus 29:13
Context29:13 You are to take all the fat that covers the entrails, and the lobe 1 that is above the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and burn them 2 on the altar.
Exodus 34:1
Context34:1 3 The Lord said to Moses, “Cut out 4 two tablets of stone like the first, and I will write 5 on the tablets the words that were on the first tablets, which you smashed.
[29:13] 1 tn S. R. Driver suggests that this is the appendix or an appendix, both here and in v. 22 (Exodus, 320). “The surplus, the appendage of liver, found with cow, sheep, or goat, but not with humans: Lobus caudatus” (HALOT 453 s.v. יֹתֶרֶת).
[29:13] 2 tn Heb “turn [them] into sweet smoke” since the word is used for burning incense.
[34:1] 3 sn The restoration of the faltering community continues in this chapter. First, Moses is instructed to make new tablets and take them to the mountain (1-4). Then, through the promised theophany God proclaims his moral character (5-8). Moses responds with the reiteration of the intercession (8), and God responds with the renewal of the covenant (10-28). To put these into expository form, as principles, the chapter would run as follows: I. God provides for spiritual renewal (1-4), II. God reminds people of his moral standard (5-9), III. God renews his covenant promises and stipulations (10-28).
[34:1] 4 tn The imperative is followed by the preposition with a suffix expressing the ethical dative; it strengthens the instruction for Moses. Interestingly, the verb “cut out, chisel, hew,” is the same verb from which the word for a “graven image” is derived – פָּסַל (pasal).
[34:1] 5 tn The perfect tense with vav consecutive makes the value of this verb equal to an imperfect tense, probably a simple future here.





