Exodus 29:30
Context29:30 The priest who succeeds him 1 from his sons, when he first comes 2 to the tent of meeting to minister in the Holy Place, is to wear them for seven days. 3
Exodus 29:35
Context29:35 “Thus you are to do for Aaron and for his sons, according to all that I have commanded you; you are to consecrate them 4 for 5 seven days.
[29:30] 1 tn Heb “after him”; NCV, NLT “after Aaron.”
[29:30] 2 tn The text just has the relative pronoun and the imperfect tense. It could be translated “who comes/enters.” But the context seems to indicate that this would be when he first comes to the tent to begin his tenure as High Priest, and so a temporal clause makes this clear. “First” has been supplied.
[29:30] 3 tn “Seven days” is an adverbial accusative of time. The ritual of ordination is to be repeated for seven days, and so they are to remain there in the court in full dress.
[29:35] 4 tn Heb “you will fill their hand.”
[29:35] 5 tn The “seven days” is the adverbial accusative explaining that the ritual of the filling should continue daily for a week. Leviticus makes it clear that they are not to leave the sanctuary.