Exodus 29:31
Context29:31 “You are to take the ram of the consecration and cook 1 its meat in a holy place. 2
Exodus 35:27
Context35:27 The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted 3 for the ephod and the breastpiece,
Exodus 29:26-27
Context29:26 You are to take the breast of the ram of Aaron’s consecration; you are to wave it as a wave offering before the Lord, and it is to be your share. 29:27 You are to sanctify the breast of the wave offering and the thigh of the contribution, 4 which were waved and lifted up as a contribution from the ram of consecration, from what belongs to Aaron and to his sons.
Exodus 29:34
Context29:34 If any of the meat from the consecration offerings 5 or any of the bread is left over 6 until morning, then you are to burn up 7 what is left over. It must not be eaten, 8 because it is holy.


[29:31] 1 tn Or “boil” (see Lev 8:31).
[29:31] 2 sn The “holy place” must be in the courtyard of the sanctuary. Lev 8:31 says it is to be cooked at the entrance of the tent of meeting. Here it says it will be eaten there as well. This, then, becomes a communion sacrifice, a peace offering which was a shared meal. Eating a communal meal in a holy place was meant to signify that the worshipers and the priests were at peace with God.
[35:27] 3 tn Heb “and stones of the filling.”
[29:27] 5 sn These are the two special priestly offerings: the wave offering (from the verb “to wave”) and the “presentation offering” (older English: heave offering; from a verb “to be high,” in Hiphil meaning “to lift up,” an item separated from the offering, a contribution). The two are then clarified with two corresponding relative clauses containing two Hophals: “which was waved and which was presented.” In making sacrifices, the breast and the thigh belong to the priests.
[29:34] 7 tn Or “ordination offerings” (Heb “fillings”).
[29:34] 8 tn The verb in the conditional clause is a Niphal imperfect of יָתַר (yatar); this verb is repeated in the next clause (as a Niphal participle) as the direct object of the verb “you will burn” (a Qal perfect with a vav [ו] consecutive to form the instruction).
[29:34] 9 tn Heb “burn with fire.”
[29:34] 10 tn The verb is a Niphal imperfect negated. It expresses the prohibition against eating this, but in the passive voice: “it will not be eaten,” or stronger, “it must not be eaten.”