Exodus 29:5
Context29:5 and take the garments and clothe Aaron with the tunic, 1 the robe of the ephod, the ephod, and the breastpiece; you are to fasten the ephod on him by using the skillfully woven waistband. 2
Exodus 35:21
Context35:21 Everyone 3 whose heart stirred him to action 4 and everyone whose spirit was willing 5 came and brought the offering for the Lord for the work of the tent of meeting, for all its service, and for the holy garments. 6


[29:5] 1 tn The Hiphil of לָבַשׁ (lavash, “to clothe”) will take double accusatives; so the sign of the accusative is with Aaron, and then with the articles of clothing. The translation will have to treat Aaron as the direct object and the articles as indirect objects, because Aaron receives the prominence in the verse – you will clothe Aaron.
[29:5] 2 tn The verb used in this last clause is a denominative verb from the word for ephod. And so “ephod the ephod on him” means “fasten as an ephod the ephod on him” (S. R. Driver, Exodus, 316).
[35:21] 4 tn The verb means “lift up, bear, carry.” Here the subject is “heart” or will, and so the expression describes one moved within to act.
[35:21] 5 tn Heb “his spirit made him willing.” The verb is used in Scripture for the freewill offering that people brought (Lev 7).
[35:21] 6 tn Literally “the garments of holiness,” the genitive is the attributive genitive, marking out what type of garments these were.