Exodus 3:5
Context3:5 God 1 said, “Do not approach any closer! 2 Take your sandals off your feet, for the place where you are standing is holy 3 ground.” 4
Exodus 14:10
Context14:10 When 5 Pharaoh got closer, 6 the Israelites looked up, 7 and there were the Egyptians marching after them, 8 and they were terrified. 9 The Israelites cried out to the Lord, 10
Exodus 16:9
Context16:9 Then Moses said to Aaron, “Tell the whole community 11 of the Israelites, ‘Come 12 before the Lord, because he has heard your murmurings.’”
Exodus 22:8
Context22:8 If the thief is not caught, 13 then the owner of the house will be brought before the judges 14 to see 15 whether he has laid 16 his hand on his neighbor’s goods.
Exodus 29:3
Context29:3 You are to put them in one basket and present 17 them in the basket, along with 18 the bull and the two rams.
Exodus 29:10
Context29:10 “You are to present the bull at the front of the tent of meeting, and Aaron and his sons are to put 19 their hands on the head 20 of the bull.
Exodus 40:32
Context40:32 Whenever they entered 21 the tent of meeting, and whenever they approached 22 the altar, they would wash, 23 just as the Lord had commanded Moses.


[3:5] 1 tn Heb “And he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[3:5] 2 sn Even though the
[3:5] 3 sn The word קֹדֶשׁ (qodesh, “holy”) indicates “set apart, distinct, unique.” What made a mountain or other place holy was the fact that God chose that place to reveal himself or to reside among his people. Because God was in this place, the ground was different – it was holy.
[3:5] 4 tn The causal clause includes within it a typical relative clause, which is made up of the relative pronoun, then the independent personal pronoun with the participle, and then the preposition with the resumptive pronoun. It would literally be “which you are standing on it,” but the relative pronoun and the resumptive pronoun are combined and rendered, “on which you are standing.”
[14:10] 5 tn The disjunctive vav introduces a circumstantial clause here.
[14:10] 7 tn Heb “lifted up their eyes,” an expression that indicates an intentional and careful looking – they looked up and fixed their sights on the distance.
[14:10] 8 tn The construction uses הִנֵּה (hinneh) with the participle, traditionally rendered “and behold, the Egyptians were marching after them.” The deictic particle calls attention in a dramatic way to what was being seen. It captures the surprise and the sudden realization of the people.
[14:10] 9 tn The verb “feared” is intensified by the adverb מְאֹד (mÿ’od): “they feared greatly” or “were terrified.” In one look their defiant boldness seems to have evaporated.
[14:10] 10 sn Their cry to the
[16:9] 9 tn Or “congregation” (KJV, ASV, NASB, NRSV); the same word occurs in v. 10.
[16:9] 10 tn The verb means “approach, draw near.” It is used in the Torah of drawing near for religious purposes. It is possible that some sacrifice was involved here, but no mention is made of that.
[22:8] 14 tn Here again the word used is “the gods,” meaning the judges who made the assessments and decisions. In addition to other works, see J. R. Vannoy, “The Use of the Word ha’elohim in Exodus 21:6 and 22:7,8,” The Law and the Prophets, 225-41.
[22:8] 15 tn The phrase “to see” has been supplied.
[22:8] 16 tn The line says “if he has not stretched out his hand.” This could be the oath formula, but the construction here would be unusual, or it could be taken as “whether” (see W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:438). U. Cassuto (Exodus, 286) does not think the wording can possibly fit an oath; nevertheless, an oath would be involved before God (as he takes it instead of “judges”) – if the man swore, his word would be accepted, but if he would not swear, he would be guilty.
[29:3] 17 tn The verb קָרַב (qarav) in the Hiphil means to “bring near” to the altar, or, to offer something to God. These gifts will, therefore, be offered to him for the service of this ritual.
[29:10] 21 tn The verb is singular, agreeing with the first of the compound subject – Aaron.
[29:10] 22 sn The details of these offerings have to be determined from a careful study of Leviticus. There is a good deal of debate over the meaning of laying hands on the animals. At the very least it identifies the animal formally as their sacrifice. But it may very well indicate that the animal is a substitute for them as well, given the nature and the effect of the sacrifices.
[40:32] 25 tn The construction is the infinitive construct with the temporal preposition and the suffixed subjective genitive. This temporal clause indicates that the verb in the preceding verse was frequentative.
[40:32] 26 tn This is another infinitive construct in a temporal clause.
[40:32] 27 tn In this explanatory verse the verb is a customary imperfect.