Exodus 3:5
Context3:5 God 1 said, “Do not approach any closer! 2 Take your sandals off your feet, for the place where you are standing is holy 3 ground.” 4
Exodus 24:6
Context24:6 Moses took half of the blood and put it in bowls, and half of the blood he splashed on the altar. 5
Exodus 29:16
Context29:16 and you are to kill the ram and take its blood and splash it all around on the altar.
Exodus 32:22
Context32:22 Aaron said, “Do not let your anger burn hot, my lord; 6 you know these people, that they tend to evil. 7
Exodus 36:4
Context36:4 So all the skilled people who were doing all the work on the sanctuary came from the work 8 they were doing
Exodus 36:31
Context36:31 He made bars of acacia wood, five for the frames on one side of the tabernacle
Exodus 37:5
Context37:5 and put the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark.
Exodus 37:7
Context37:7 He made two cherubim of gold; he made them of hammered metal on the two ends of the atonement lid,
Exodus 39:16-17
Context39:16 and they made two gold filigree settings and two gold rings, and they attached the two rings to the upper 9 two ends of the breastpiece. 39:17 They attached the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece;
Exodus 39:24
Context39:24 They made pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn and twisted linen 10 around the hem of the robe.


[3:5] 1 tn Heb “And he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[3:5] 2 sn Even though the
[3:5] 3 sn The word קֹדֶשׁ (qodesh, “holy”) indicates “set apart, distinct, unique.” What made a mountain or other place holy was the fact that God chose that place to reveal himself or to reside among his people. Because God was in this place, the ground was different – it was holy.
[3:5] 4 tn The causal clause includes within it a typical relative clause, which is made up of the relative pronoun, then the independent personal pronoun with the participle, and then the preposition with the resumptive pronoun. It would literally be “which you are standing on it,” but the relative pronoun and the resumptive pronoun are combined and rendered, “on which you are standing.”
[24:6] 5 sn The people and Yahweh through this will be united by blood, for half was spattered on the altar and the other half spattered on/toward the people (v. 8).
[32:22] 9 sn “My lord” refers to Moses.
[32:22] 10 tn Heb “that on evil it is.”
[36:4] 13 tn Heb “a man, a man from his work”; or “each one from his work.”
[39:16] 17 tn Here “upper” has been supplied.
[39:24] 21 tn The word is simply “twined” or “twisted.” It may refer to the twisted linen that so frequently is found in these lists; or, it may refer to the yarn twisted. The LXX reads “fine twined linen.” This is not found in the text of Exod 28:33, except in Smr and LXX.