Exodus 3:5
Context3:5 God 1 said, “Do not approach any closer! 2 Take your sandals off your feet, for the place where you are standing is holy 3 ground.” 4
Exodus 28:28
Context28:28 They are to tie the breastpiece by its rings to the rings of the ephod by blue cord, so that it may be above the waistband of the ephod, and so that the breastpiece will not be loose from the ephod.


[3:5] 1 tn Heb “And he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[3:5] 2 sn Even though the
[3:5] 3 sn The word קֹדֶשׁ (qodesh, “holy”) indicates “set apart, distinct, unique.” What made a mountain or other place holy was the fact that God chose that place to reveal himself or to reside among his people. Because God was in this place, the ground was different – it was holy.
[3:5] 4 tn The causal clause includes within it a typical relative clause, which is made up of the relative pronoun, then the independent personal pronoun with the participle, and then the preposition with the resumptive pronoun. It would literally be “which you are standing on it,” but the relative pronoun and the resumptive pronoun are combined and rendered, “on which you are standing.”