Exodus 30:15
Context30:15 The rich are not to increase it, 1 and the poor are not to pay less than the half shekel when giving 2 the offering of the Lord, to make atonement 3 for your lives.
Exodus 35:5
Context35:5 ‘Take 4 an offering for the Lord. Let everyone who has a willing heart 5 bring 6 an offering to the Lord: 7 gold, silver, bronze,


[30:15] 2 tn The form is לָתֵת (latet), the Qal infinitive construct with the lamed preposition. The infinitive here is explaining the preceding verbs. They are not to increase or diminish the amount “in paying the offering.” The construction approximates a temporal clause.
[30:15] 3 tn This infinitive construct (לְכַפֵּר, lÿkhapper) provides the purpose of the giving the offering – to atone.
[35:5] 4 tn Heb “from with you.”
[35:5] 5 tn “Heart” is a genitive of specification, clarifying in what way they might be “willing.” The heart refers to their will, their choices.
[35:5] 6 tn The verb has a suffix that is the direct object, but the suffixed object is qualified by the second accusative: “let him bring it, an offering.”
[35:5] 7 tn The phrase is literally “the offering of Yahweh”; it could be a simple possessive, “Yahweh’s offering,” but a genitive that indicates the indirect object is more appropriate.