NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 30:18

Context
30:18 “You are also to make a large bronze 1  basin with a bronze stand 2  for washing. You are to put it between the tent of meeting and the altar and put water in it, 3 

Exodus 30:20

Context
30:20 When they enter 4  the tent of meeting, they must wash with 5  water so that they do not die. 6  Also, when they approach 7  the altar to minister by burning incense 8  as an offering made by fire 9  to the Lord,

Exodus 40:32

Context
40:32 Whenever they entered 10  the tent of meeting, and whenever they approached 11  the altar, they would wash, 12  just as the Lord had commanded Moses.

Drag to resizeDrag to resize

[30:18]  1 sn The metal for this object was obtained from the women from their mirrors (see Exod 38:8).

[30:18]  2 tn Heb “and its stand bronze.”

[30:18]  3 tn The form is the adverb “there” with the directive qamets-he ( ָה).

[30:20]  4 tn The form is an infinitive construct with the temporal preposition bet (ב), and a suffixed subjective genitive: “in their going in,” or, whenever they enter.

[30:20]  5 tn “Water” is an adverbial accusative of means, and so is translated “with water.” Gesenius classifies this with verbs of “covering with something.” But he prefers to emend the text with a preposition (see GKC 369 §117.y, n. 1).

[30:20]  6 tn The verb is a Qal imperfect with a nuance of final imperfect. The purpose/result clause here is indicated only with the conjunction: “and they do not die.” But clearly from the context this is the intended result of their washing – it is in order that they not die.

[30:20]  7 tn Here, too, the infinitive is used in a temporal clause construction. The verb נָגַשׁ (nagash) is the common verb used for drawing near to the altar to make offerings – the official duties of the priest.

[30:20]  8 tn The text uses two infinitives construct: “to minister to burn incense”; the first is the general term and expresses the purpose of the drawing near, and the second infinitive is epexegetical, explaining the first infinitive.

[30:20]  9 tn The translation “as an offering made by fire” is a standard rendering of the one word in the text that appears to refer to “fire.” Milgrom and others contend that it simply means a “gift” (Leviticus 1-16, 161).

[40:32]  7 tn The construction is the infinitive construct with the temporal preposition and the suffixed subjective genitive. This temporal clause indicates that the verb in the preceding verse was frequentative.

[40:32]  8 tn This is another infinitive construct in a temporal clause.

[40:32]  9 tn In this explanatory verse the verb is a customary imperfect.



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA