Exodus 30:19
Context30:19 and Aaron and his sons must wash their hands and their feet from it. 1
Exodus 29:15
Context29:15 “You are to take one ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram’s head,
Exodus 29:19
Context29:19 “You are to take the second ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram’s head,
Exodus 40:31
Context40:31 Moses and Aaron and his sons would wash their hands and their feet from it.
Exodus 18:5
Context18:5 Jethro, Moses’ father-in-law, together with Moses’ 2 sons and his wife, came to Moses in the desert where he was camping by 3 the mountain of God. 4
Exodus 29:9-10
Context29:9 and wrap the sashes around Aaron and his sons 5 and put headbands on them, and so the ministry of priesthood will belong to them by a perpetual ordinance. Thus you are to consecrate 6 Aaron and his sons.
29:10 “You are to present the bull at the front of the tent of meeting, and Aaron and his sons are to put 7 their hands on the head 8 of the bull.
Exodus 29:32
Context29:32 Aaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that was in the basket at the entrance of the tent of meeting.
Exodus 27:21
Context27:21 In the tent of meeting 9 outside the curtain that is before the testimony, Aaron and his sons are to arrange it from evening 10 to morning before the Lord. This is to be a lasting ordinance among the Israelites for generations to come. 11
Exodus 29:21
Context29:21 You are to take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil and sprinkle it 12 on Aaron, on his garments, on his sons, and on his sons’ garments with him, so that he may be holy, 13 he and his garments along with his sons and his sons’ garments.


[30:19] 1 tn That is, from water from it.
[18:5] 2 tn Heb “his”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
[18:5] 3 tn This is an adverbial accusative that defines the place (see GKC 373-74 §118.g).
[18:5] 4 sn The mountain of God is Horeb, and so the desert here must be the Sinai desert by it. But chap. 19 suggests that they left Rephidim to go the 24 miles to Sinai. It may be that this chapter fits in chronologically after the move to Sinai, but was placed here thematically. W. C. Kaiser defends the present location of the story by responding to other reasons for the change given by Lightfoot, but does not deal with the travel locations (W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:411).
[29:9] 3 tc Hebrew has both the objective pronoun “them” and the names “Aaron and his sons.” Neither the LXX nor Leviticus 8:13 has “Aaron and his sons,” suggesting that this may have been a later gloss in the text.
[29:9] 4 tn Heb “and you will fill the hand” and so “consecrate” or “ordain.” The verb draws together the individual acts of the process.
[29:10] 4 tn The verb is singular, agreeing with the first of the compound subject – Aaron.
[29:10] 5 sn The details of these offerings have to be determined from a careful study of Leviticus. There is a good deal of debate over the meaning of laying hands on the animals. At the very least it identifies the animal formally as their sacrifice. But it may very well indicate that the animal is a substitute for them as well, given the nature and the effect of the sacrifices.
[27:21] 5 tn The LXX has mistakenly rendered this name “the tent of the testimony.”
[27:21] 6 sn The lamps were to be removed in the morning so that the wicks could be trimmed and the oil replenished (30:7) and then lit every evening to burn through the night.
[27:21] 7 sn This is the first of several sections of priestly duties. The point is a simple one here: those who lead the worship use the offerings of the people to ensure that access to God is illumined regularly. The NT will make much of the symbolism of light.
[29:21] 6 tn Here “it” has been supplied.
[29:21] 7 tn The verb in this instance is Qal and not Piel, “to be holy” rather than “sanctify.” The result of all this ritual is that Aaron and his sons will be set aside and distinct in their life and their service.