NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 30:21

Context
30:21 they must wash 1  their hands and their feet so that they do not die. And this 2  will be a perpetual ordinance for them and for their descendants 3  throughout their generations.” 4 

Exodus 15:25

Context
15:25 He cried out to the Lord, and the Lord showed him 5  a tree. 6  When Moses 7  threw it into the water, the water became safe to drink. There the Lord 8  made for them 9  a binding ordinance, 10  and there he tested 11  them.
Drag to resizeDrag to resize

[30:21]  1 tn Heb “and [then] they will wash.”

[30:21]  2 tn The verb is “it will be.”

[30:21]  3 tn Heb “for his seed.”

[30:21]  4 tn Or “for generations to come”; it literally is “to their generations.”

[15:25]  5 tn The verb is וַיּוֹרֵהוּ (vayyorehu, “and he showed him”). It is the Hiphil preterite from יָרָה (yarah), which has a basic meaning of “to point, show, direct.” It then came to mean “to teach”; it is the verb behind the noun “Law” (תּוֹרָה, torah).

[15:25]  6 tn Or “a [piece of] wood” (cf. NAB, NIV, NRSV, TEV, CEV); NLT “a branch.”

[15:25]  7 tn Heb “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

[15:25]  8 tn Heb “there he”; the referent (the Lord) is supplied for clarity.

[15:25]  9 tn Heb “for him” (referring to Israel as a whole).

[15:25]  10 tn This translation interprets the two nouns as a hendiadys: “a statute and an ordinance” becomes “a binding ordinance.”

[15:25]  11 tn The verb נִסָּהוּ (nissahu, “and he tested him [them]”) is from the root נָסָה (nasah). The use of this word in the Bible indicates that there is question, doubt, or uncertainty about the object being tested.



created in 0.10 seconds
powered by
bible.org - YLSA