Exodus 32:11-18
Context32:11 But Moses sought the favor 1 of the Lord his God and said, “O Lord, why does your anger burn against your people, whom you have brought out from the land of Egypt with great power and with a mighty hand? 32:12 Why 2 should the Egyptians say, 3 ‘For evil 4 he led them out to kill them in the mountains and to destroy 5 them from the face of the earth’? Turn from your burning anger, and relent 6 of this evil against your people. 32:13 Remember Abraham, Isaac, and Israel your servants, to whom you swore by yourself and told them, ‘I will multiply your descendants 7 like the stars of heaven, and all this land that I have spoken about 8 I will give to your descendants, 9 and they will inherit it forever.’” 32:14 Then the Lord relented over the evil that he had said he would do to his people.
32:15 Moses turned and went down from the mountain with 10 the two tablets of the testimony in his hands. The tablets were written on both sides – they were written on the front and on the back. 32:16 Now the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets. 32:17 When Joshua heard the noise of the people as they shouted, 11 he said to Moses, “It is the sound of war in the camp!” 32:18 Moses 12 said, “It is not the sound of those who shout for victory, 13 nor is it the sound of those who cry because they are overcome, 14 but the sound of singing 15 I hear.” 16
[32:11] 1 tn S. R. Driver (Exodus, 351) draws on Arabic to show that the meaning of this verb (חָלָה, khalah) was properly “make sweet the face” or “stroke the face”; so here “to entreat, seek to conciliate.” In this prayer, Driver adds, Moses urges four motives for mercy: 1) Israel is Yahweh’s people, 2) Israel’s deliverance has demanded great power, 3) the Egyptians would mock if the people now perished, and 4) the oath God made to the fathers.
[32:12] 2 tn The question is rhetorical; it really forms an affirmation that is used here as a reason for the request (see GKC 474 §150.e).
[32:12] 3 tn Heb “speak, saying.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.
[32:12] 4 tn The word “evil” means any kind of life-threatening or fatal calamity. “Evil” is that which hinders life, interrupts life, causes pain to life, or destroys it. The Egyptians would conclude that such a God would have no good intent in taking his people to the desert if now he destroyed them.
[32:12] 5 tn The form is a Piel infinitive construct from כָּלָה (kalah, “to complete, finish”) but in this stem, “bring to an end, destroy.” As a purpose infinitive this expresses what the Egyptians would have thought of God’s motive.
[32:12] 6 tn The verb “repent, relent” when used of God is certainly an anthropomorphism. It expresses the deep pain that one would have over a situation. Earlier God repented that he had made humans (Gen 6:6). Here Moses is asking God to repent/relent over the judgment he was about to bring, meaning that he should be moved by such compassion that there would be no judgment like that. J. P. Hyatt observes that the Bible uses so many anthropomorphisms because the Israelites conceived of God as a dynamic and living person in a vital relationship with people, responding to their needs and attitudes and actions (Exodus [NCBC], 307). See H. V. D. Parunak, “A Semantic Survey of NHM,” Bib 56 (1975): 512-32.
[32:13] 8 tn “about” has been supplied.
[32:15] 10 tn The disjunctive vav (ו) serves here as a circumstantial clause indicator.
[32:17] 11 sn See F. C. Fensham, “New Light from Ugaritica V on Ex, 32:17 (br’h),” JNSL 2 (1972): 86-7.
[32:18] 12 tn Heb “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
[32:18] 13 tn Heb “the sound of the answering of might,” meaning it is not the sound of shouting in victory (U. Cassuto, Exodus, 418).
[32:18] 14 tn Heb “the sound of the answering of weakness,” meaning the cry of the defeated (U. Cassuto, Exodus, 415).
[32:18] 15 tn Heb “answering in song” (a play on the twofold meaning of the word).
[32:18] 16 sn See A. Newman, “Compositional Analysis and Functional Ambiguity Equivalence: Translating Exodus 32, 17-18,” Babel 21 (1975): 29-35.