NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 34:21-23

Context

34:21 “On six days 1  you may labor, but on the seventh day you must rest; 2  even at the time of plowing and of harvest 3  you are to rest. 4 

34:22 “You must observe 5  the Feast of Weeks – the firstfruits of the harvest of wheat – and the Feast of Ingathering at the end 6  of the year. 34:23 At three times 7  in the year all your men 8  must appear before the Lord God, 9  the God of Israel.

Drag to resizeDrag to resize

[34:21]  1 tn This is an adverbial accusative of time.

[34:21]  2 tn Or “cease” (i.e., from the labors).

[34:21]  3 sn See M. Dahood, “Vocative lamed in Exodus 2,4 and Merismus in 34,21,” Bib 62 (1981): 413-15.

[34:21]  4 tn The imperfect tense expresses injunction or instruction.

[34:22]  5 tn The imperfect tense means “you will do”; it is followed by the preposition with a suffix to express the ethical dative to stress the subject.

[34:22]  6 tn The expression is “the turn of the year,” which is parallel to “the going out of the year,” and means the end of the agricultural season.

[34:23]  9 tn “Three times” is an adverbial accusative.

[34:23]  10 tn Heb “all your males.”

[34:23]  11 tn Here the divine name reads in Hebrew הָאָדֹן יְהוָה (haadon yÿhvah), which if rendered according to the traditional scheme of “Lord” for “Yahweh” would result in “Lord Lord.” A number of English versions therefore render this phrase “Lord God,” and that convention has been followed here.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA