NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 35:2

Context
35:2 In six days 1  work may be done, but on the seventh day there must be a holy day 2  for you, a Sabbath of complete rest to the Lord. 3  Anyone who does work on it will be put to death.

Exodus 35:21

Context
35:21 Everyone 4  whose heart stirred him to action 5  and everyone whose spirit was willing 6  came and brought the offering for the Lord for the work of the tent of meeting, for all its service, and for the holy garments. 7 

Exodus 35:25-26

Context
35:25 Every woman who was skilled 8  spun with her hands and brought what she had spun, blue, purple, or scarlet yarn, or fine linen, 35:26 and all the women whose heart stirred them to action and who were skilled 9  spun goats’ hair.

Drag to resizeDrag to resize

[35:2]  1 tn This is an adverbial accusative of time.

[35:2]  2 tn The word is קֹדֶשׁ (qodesh, “holiness”). S. R. Driver suggests that the word was transposed, and the line should read: “a sabbath of entire rest, holy to Jehovah” (Exodus, 379). But the word may simply be taken as a substitution for “holy day.”

[35:2]  3 sn See on this H. Routtenberg, “The Laws of the Sabbath: Biblical Sources,” Dor le Dor 6 (1977): 41-43, 99-101, 153-55, 204-6; G. Robinson, “The Idea of Rest in the Old Testament and the Search for the Basic Character of Sabbath,” ZAW 92 (1980): 32-43.

[35:21]  4 tn Heb “man.”

[35:21]  5 tn The verb means “lift up, bear, carry.” Here the subject is “heart” or will, and so the expression describes one moved within to act.

[35:21]  6 tn Heb “his spirit made him willing.” The verb is used in Scripture for the freewill offering that people brought (Lev 7).

[35:21]  7 tn Literally “the garments of holiness,” the genitive is the attributive genitive, marking out what type of garments these were.

[35:25]  8 tn Heb “wisdom of heart,” which means that they were skilled and could make all the right choices about the work.

[35:26]  9 tn The text simply uses a prepositional phrase, “with/in wisdom.” It seems to be qualifying “the women” as the relative clause is.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA