[36:2] 1 tn The verb קָרָא (qara’) plus the preposition “to” – “to call to” someone means “to summon” that person.
[36:2] 2 tn Here there is a slight change: “in whose heart Yahweh had put skill.”
[36:2] 3 tn Or “whose heart was willing.”
[36:2] 4 sn The verb means more than “approach” or “draw near”; קָרַב (qarav) is the word used for drawing near the altar as in bringing an offering. Here they offer themselves, their talents and their time.