NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 36:3-7

Context
36:3 and they received from Moses all the offerings the Israelites had brought to do 1  the work for the service of the sanctuary, and they still continued to bring him a freewill offering each morning. 2  36:4 So all the skilled people who were doing all the work on the sanctuary came from the work 3  they were doing 36:5 and told Moses, “The people are bringing much more than 4  is needed for the completion 5  of the work which the Lord commanded us to do!” 6 

36:6 Moses instructed them to take 7  his message 8  throughout the camp, saying, “Let no man or woman do any more work for the offering for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing any more. 9  36:7 Now the materials were more than enough 10  for them to do all the work. 11 

Drag to resizeDrag to resize

[36:3]  1 tn In the Hebrew text the infinitive “to do it” comes after “sanctuary”; it makes a smoother rendering in English to move it forward, rather than reading “brought for the work.”

[36:3]  2 tn Heb “in the morning, in the morning.”

[36:4]  3 tn Heb “a man, a man from his work”; or “each one from his work.”

[36:5]  5 tn The construction uses the verbal hendiadys: מַרְבִּים לְהָבִיא (marbim lÿhavi’) is the Hiphil participle followed (after the subject) by the Hiphil infinitive construct. It would read, “they multiply…to bring,” meaning, “they bring more” than is needed.

[36:5]  6 tn Heb “for the service” (so KJV, ASV).

[36:5]  7 tn The last clause is merely the infinitive with an object – “to do it.” It clearly means the skilled workers are to do it.

[36:6]  7 tn The verse simply reads, “and Moses commanded and they caused [a voice] to cross over in the camp.” The second preterite with the vav may be subordinated to the first clause, giving the intent (purpose or result).

[36:6]  8 tn Heb “voice.”

[36:6]  9 tn The verse ends with the infinitive serving as the object of the preposition: “from bringing.”

[36:7]  9 tn This part of the sentence comes from the final verb, the Hiphil infinitive – leave over, meaning, have more than enough (see BDB 451 s.v. יָתַר).

[36:7]  10 tn Heb “for all the work, to do it.”



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA