NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 36:9

Context
36:9 The length of one curtain was forty-two feet, and the width of one curtain was six feet – the same size for each of the curtains.

Exodus 36:15

Context
36:15 The length of one curtain was forty-five feet, and the width of one curtain was six feet – one size for all eleven curtains.

Exodus 26:2

Context
26:2 The length of each 1  curtain is to be forty-two feet, and the width of each curtain is to be six feet 2  – the same size for each of the curtains.

Exodus 26:8

Context
26:8 The length of each 3  curtain is to be forty-five feet, and the width of each curtain is to be six feet – the same size for the eleven curtains.

Exodus 12:3-4

Context
12:3 Tell the whole community of Israel, ‘In the tenth day of this month they each 4  must take a lamb 5  for themselves according to their families 6  – a lamb for each household. 7  12:4 If any household is too small 8  for a lamb, 9  the man 10  and his next-door neighbor 11  are to take 12  a lamb according to the number of people – you will make your count for the lamb according to how much each one can eat. 13 
Drag to resizeDrag to resize

[26:2]  1 tn Heb “one” (so KJV).

[26:2]  2 tn Heb “twenty-eight cubits” long and “four cubits” wide.

[26:8]  1 tn Heb “one”

[12:3]  1 tn Heb “and they will take for them a man a lamb.” This is clearly a distributive, or individualizing, use of “man.”

[12:3]  2 tn The שֶּׂה (seh) is a single head from the flock, or smaller cattle, which would include both sheep and goats.

[12:3]  3 tn Heb “according to the house of their fathers.” The expression “house of the father” is a common expression for a family.

[12:3]  4 tn Heb “house” (also at the beginning of the following verse).

[12:4]  1 sn Later Judaism ruled that “too small” meant fewer than ten (S. R. Driver, Exodus, 88).

[12:4]  2 tn The clause uses the comparative min (מִן) construction: יִמְעַט הַבַּיִת מִהְיֹת מִשֶּׂה (yimat habbayit mihyot miseh, “the house is small from being from a lamb,” or “too small for a lamb”). It clearly means that if there were not enough people in the household to have a lamb by themselves, they should join with another family. For the use of the comparative, see GKC 430 §133.c.

[12:4]  3 tn Heb “he and his neighbor”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[12:4]  4 tn Heb “who is near to his house.”

[12:4]  5 tn The construction uses a perfect tense with a vav (ו) consecutive after a conditional clause: “if the household is too small…then he and his neighbor will take.”

[12:4]  6 tn Heb “[every] man according to his eating.”



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA