Exodus 38:13
Context38:13 For the east side, toward the sunrise, it was seventy-five feet wide, 1
Exodus 25:39
Context25:39 About seventy-five pounds 2 of pure gold is to be used for it 3 and for all these utensils.
Exodus 27:13
Context27:13 The width of the court on the east side, toward the sunrise, is to be seventy-five feet.
Exodus 37:24
Context37:24 He made the lampstand 4 and all its accessories with seventy-five pounds of pure gold.
Exodus 38:25
Context38:25 The silver of those who were numbered of the community was one hundred talents and 1,775 shekels, 5 according to the sanctuary shekel,
Exodus 38:28
Context38:28 From the remaining 1,775 shekels 6 he made hooks for the posts, overlaid their tops, and made bands for them.
Exodus 27:12
Context27:12 The width of the court on the west side is to be seventy-five feet with hangings, with their ten posts and their ten bases.
Exodus 38:12
Context38:12 For the west side there were 7 hangings seventy-five feet long, with 8 their ten posts and their ten bases, with the hooks of the posts and their bands of silver.
Exodus 27:18
Context27:18 The length of the courtyard is to be one hundred fifty feet 9 and the width seventy-five feet, 10 and the height of the fine twisted linen hangings 11 is to be 12 seven and a half feet, with their bronze bases.


[38:13] 1 tn The text simply says “seventy-five feet.”
[25:39] 3 tn The text has “he will make it” or “one will make it.” With no expressed subject it is given a passive translation.
[37:24] 3 tn Heb “it”; the referent (the lampstand) has been specified in the translation for clarity.
[38:25] 4 sn This would be a total of 301,775 shekels (about 140,828 oz), being a half shekel exacted per person from 605,550 male Israelites 20 years old or more (Num 1:46). The amount is estimated to be around 3.75 tons.
[38:28] 5 tn Here the word “shekels” is understood; about 45 pounds.
[38:12] 6 tn The phrase “there were” has been supplied.
[38:12] 7 tn The text simply has “their posts ten and their bases ten”; this may be added here as a circumstantial clause with the main sentence in order to make sense out of the construction.
[27:18] 7 tn Heb “a hundred cubits.”
[27:18] 8 tn Heb “fifty.” The text has “and the width fifty [cubits] with fifty.” This means that it is fifty cubits wide on the western end and fifty cubits wide on the eastern end.