NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 39:10

Context
39:10 They set on it 1  four rows of stones: a row with a ruby, a topaz, and a beryl – the first row;

Exodus 13:13

Context
13:13 Every firstling 2  of a donkey you must redeem 3  with a lamb, and if you do not redeem it, then you must break its neck. 4  Every firstborn of 5  your sons you must redeem.

Exodus 28:17

Context
28:17 You are to set in it a setting for stones, four rows of stones, a row with a ruby, a topaz, and a beryl – the first row;

Exodus 30:32

Context
30:32 It must not be applied 6  to people’s bodies, and you must not make any like it with the same recipe. It is holy, and it must be holy to you.

Exodus 13:15

Context
13:15 When Pharaoh stubbornly refused 7  to release us, the Lord killed all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of people to the firstborn of animals. 8  That is why I am sacrificing 9  to the Lord the first male offspring of every womb, but all my firstborn sons I redeem.’
Drag to resizeDrag to resize

[39:10]  1 tn That is, they set in mountings.

[13:13]  2 tn Heb “and every opener [of a womb].”

[13:13]  3 tn The verb תִּפְדֶּה (tifdeh), the instructional imperfect, refers to the idea of redemption by paying a cost. This word is used regularly of redeeming a person, or an animal, from death or servitude (S. R. Driver, Exodus, 109).

[13:13]  4 tn The conditional clause uses an imperfect tense; this is followed by a perfect tense with the vav consecutive providing the obligation or instruction. The owner might not redeem the donkey, but if he did not, he could not keep it, he had to kill it by breaking its neck (so either a lamb for it, or the donkey itself). The donkey could not be killed by shedding blood because that would make it a sacrifice, and that was not possible with this kind of animal. See G. Brin, “The Firstling of Unclean Animals,” JQR 68 (1977): 1-15.

[13:13]  5 tn Heb “and every firstborn of man among your sons.” The addition of “man” is clearly meant to distinguish firstborn humans from animals.

[30:32]  3 tn Without an expressed subject, the verb may be treated as a passive. Any common use, as in personal hygiene, would be a complete desecration.

[13:15]  4 tn Heb “dealt hardly in letting us go” or “made it hard to let us go” (see S. R. Driver, Exodus, 110). The verb is the simple Hiphil perfect הִקְשָׁה (hiqshah, “he made hard”); the infinitive construct לְשַׁלְּחֵנוּ (lÿshallÿkhenu, “to release us”) could be taken epexegetically, meaning “he made releasing us hard.” But the infinitive more likely gives the purpose or the result after the verb “hardened himself.” The verb is figurative for “be stubborn” or “stubbornly refuse.”

[13:15]  5 tn The text uses “man” and “beast.”

[13:15]  6 tn The form is the active participle.



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA