Exodus 4:13
Context4:13 But Moses said, 1 “O 2 my Lord, please send anyone else whom you wish to send!” 3
Exodus 15:7
Context15:7 In the abundance of your majesty 4 you have overthrown 5
those who rise up against you. 6
You sent forth 7 your wrath; 8
it consumed them 9 like stubble.
Exodus 33:12
Context33:12 Moses said to the Lord, “See, you have been saying to me, ‘Bring this people up,’ 10 but you have not let me know whom you will send with me. But you said, ‘I know you by name, 11 and also you have found favor in my sight.’


[4:13] 1 tn Heb “And he said”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
[4:13] 2 tn The word בִּי (bi) is a particle of entreaty; it seeks permission to speak and is always followed by “Lord” or “my Lord.”
[4:13] 3 tn The text has simply שְׁלַח־נָא בְּיַד־תִּשְׁלָח (shÿlakh-na’ bÿyad tishlakh, “send by the hand you will send”). This is not Moses’ resignation to doing God’s will – it is his final attempt to avoid the call. It carries the force of asking God to send someone else. This is an example of an independent relative clause governed by the genitive: “by the hand of – whomever you will send” (see GKC 488-89 §155.n).
[15:7] 4 sn This expression is cognate with words in v. 1. Here that same greatness or majesty is extolled as in abundance.
[15:7] 5 tn Here, and throughout the song, these verbs are the prefixed conjugation that may look like the imperfect but are actually historic preterites. This verb is to “overthrow” or “throw down” – like a wall, leaving it in shattered pieces.
[15:7] 6 tn The form קָמֶיךָ (qamekha) is the active participle with a pronominal suffix. The participle is accusative, the object of the verb, but the suffix is the genitive of nearer definition (see GKC 358 §116.i).
[15:7] 7 sn The verb is the Piel of שָׁלַח (shalakh), the same verb used throughout for the demand on Pharaoh to release Israel. Here, in some irony, God released his wrath on them.
[15:7] 8 sn The word wrath is a metonymy of cause; the effect – the judgment – is what is meant.
[15:7] 9 tn The verb is the prefixed conjugation, the preterite, without the consecutive vav (ו).
[33:12] 7 tn The Hiphil imperative is from the same verb that has been used before for bringing the people up from Egypt and leading them to Canaan.