Exodus 4:15
Context4:15 “So you are to speak to him and put the words in his mouth. And as for me, I will be with your mouth 1 and with his mouth, 2 and I will teach you both 3 what you must do. 4
Exodus 26:35
Context26:35 You are to put the table outside the curtain and the lampstand on the south side of the tabernacle, opposite the table, and you are to place the table on the north side.
Exodus 28:26
Context28:26 You are to make two rings of gold and put them on the other 5 two ends of the breastpiece, on its edge that is on the inner side of the ephod.
Exodus 28:37
Context28:37 You are to attach to it a blue cord so that it will be 6 on the turban; it is to be 7 on the front of the turban,
Exodus 29:24
Context29:24 You are to put all these 8 in Aaron’s hands 9 and in his sons’ hands, and you are to wave them as a wave offering 10 before the Lord.
Exodus 40:5
Context40:5 You are to put 11 the gold altar for incense in front of the ark of the testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.


[4:15] 1 tn Or “I will help you speak.” The independent pronoun puts emphasis (“as for me”) on the subject (“I”).
[4:15] 2 tn Or “and will help him speak.”
[4:15] 3 tn The word “both” is supplied to convey that this object (“you”) and the subject of the next verb (“you must do”) are plural in the Hebrew text, referring to Moses and Aaron. In 4:16 “you” returns to being singular in reference to Moses.
[4:15] 4 tn The imperfect tense carries the obligatory nuance here as well. The relative pronoun with this verb forms a noun clause functioning as the direct object of “I will teach.”
[28:26] 5 tn Here “other” has been supplied.
[28:37] 9 tn The verb is the perfect tense with the vav (ו) consecutive; it follows the same at the beginning of the verse. Since the first verb is equal to the imperfect of instruction, this could be as well, but it is more likely to be subordinated to express the purpose of the former.
[28:37] 10 tn Heb “it will be,” an instruction imperfect.
[29:24] 13 tn Heb “the whole” or “the all.”
[29:24] 15 tn The “wave offering” is תְּנוּפָה (tÿnufah); it is, of course, cognate with the verb, but an adverbial accusative rather than the direct object. In Lev 23 this seems to be a sacrificial gesture of things that are for the priests – but they present them first to Yahweh and then receive them back from him. So the waving is not side to side, but forward to Yahweh and then back to the priest. Here it is just an induction into that routine, since this is the ordination of the priests and the gifts are not yet theirs. So this will all be burned on the altar.
[40:5] 17 tn Heb “give” (also four additional times in vv. 6-8).