NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 5:11-13

Context
5:11 You 1  go get straw for yourselves wherever you can 2  find it, because there will be no reduction at all in your workload.’” 5:12 So the people spread out 3  through all the land of Egypt to collect stubble for straw. 5:13 The slave masters were pressuring 4  them, saying, “Complete 5  your work for each day, just like when there was straw!”
Drag to resizeDrag to resize

[5:11]  1 tn The independent personal pronoun emphasizes that the people were to get their own straw, and it heightens the contrast with the king. “You – go get.”

[5:11]  2 tn The tense in this section could be translated as having the nuance of possibility: “wherever you may find it,” or the nuance of potential imperfect: “wherever you are able to find any.”

[5:12]  3 tn The verb וַיָּפֶץ (vayyafets) is from the hollow root פּוּץ (puts) and means “scatter, spread abroad.”

[5:13]  5 tn Or “pressed.”

[5:13]  6 tn כַּלּוּ (kallu) is the Piel imperative; the verb means “to finish, complete” in the sense of filling up the quota.



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA