Exodus 5:9
Context5:9 Make the work harder 1 for the men so they will keep at it 2 and pay no attention to lying words!” 3
Exodus 19:9
Context19:9 The Lord said to Moses, “I am going to come 4 to you in a dense cloud, 5 so that the people may hear when I speak with you and so that they will always believe in you.” 6 And Moses told the words of the people to the Lord.


[5:9] 1 tn Heb “let the work be heavy.”
[5:9] 2 tn The text has וְיַעֲשׂוּ־בָהּ (vÿya’asu-vah, “and let them work in it”) or the like. The jussive forms part of the king’s decree that the men not only be required to work harder but be doing it: “Let them be occupied in it.”
[5:9] 3 sn The words of Moses are here called “lying words” (דִבְרֵי־שָׁקֶר, divre-shaqer). Here is the main reason, then, for Pharaoh’s new policy. He wanted to discredit Moses. So the words that Moses spoke Pharaoh calls false and lying words. The world was saying that God’s words were vain and deceptive because they were calling people to a higher order. In a short time God would reveal that they were true words.
[19:9] 4 tn The construction uses the deictic particle and the participle to express the imminent future, what God was about to do. Here is the first announcement of the theophany.
[19:9] 5 tn Heb “the thickness of the cloud”; KJV, ASV, NASB, NCV, TEV, CEV, NLT “in a thick cloud.”
[19:9] 6 tn Since “and also in you” begins the clause, the emphasis must be that the people would also trust Moses. See Exod 4:1-9, 31; 14:31.