Exodus 6:20
Context6:20 Amram married 1 his father’s sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses. (The length of Amram’s life was 137 years.)
Exodus 6:23
Context6:23 Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Exodus 21:28-29
Context21:28 2 “If an ox 3 gores a man or a woman so that either dies, 4 then the ox must surely 5 be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted. 21:29 But if the ox had the habit of goring, and its owner was warned, 6 and he did not take the necessary precautions, 7 and then it killed a man or a woman, the ox must be stoned and the man must be put to death.
Exodus 35:22
Context35:22 They came, men and women alike, 8 all who had willing hearts. They brought brooches, earrings, rings and ornaments, all kinds of gold jewelry, 9 and everyone came who waved 10 a wave offering of gold to the Lord.
Exodus 35:29
Context35:29 The Israelites brought a freewill offering to the Lord, every man and woman whose heart was willing to bring materials for all the work that the Lord through 11 Moses had commanded them 12 to do.


[6:20] 1 tn Heb “took for a wife” (also in vv. 23, 25).
[21:28] 2 sn The point that this section of the laws makes is that one must ensure the safety of others by controlling the circumstances.
[21:28] 3 tn Traditionally “ox,” but “bull” would also be suitable. The term may refer to one of any variety of large cattle.
[21:28] 4 tn Heb “and he dies”; KJV “that they die”; NAB, NASB “to death.”
[21:28] 5 tn The text uses סָקוֹל יִסָּקֵל (saqol yissaqel), a Qal infinitive absolute with a Niphal imperfect. The infinitive intensifies the imperfect, which here has an obligatory nuance or is a future of instruction.
[21:29] 3 tn The Hophal perfect has the idea of “attested, testified against.”
[21:29] 4 tn Heb “he was not keeping it” or perhaps guarding or watching it (referring to the ox).
[35:22] 4 tn The expression in Hebrew is “men on/after the women,” meaning men with women, to ensure that it was clear that the preceding verse did not mean only men. B. Jacob takes it further, saying that the men came after the women because the latter had taken the initiative (Exodus, 1017).
[35:22] 5 tn Heb “all gold utensils.”
[35:22] 6 tn The verb could be translated “offered,” but it is cognate with the following noun that is the wave offering. This sentence underscores the freewill nature of the offerings people made. The word “came” is supplied from v. 21 and v. 22.