NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 7:18

Context
7:18 Fish 1  in the Nile will die, the Nile will stink, and the Egyptians will be unable 2  to drink water from the Nile.”’”

Exodus 9:16

Context
9:16 But 3  for this purpose I have caused you to stand: 4  to show you 5  my strength, and so that my name may be declared 6  in all the earth.

Exodus 19:21

Context
19:21 The Lord said to Moses, “Go down and solemnly warn 7  the people, lest they force their way through to the Lord to look, and many of them perish. 8 

Exodus 21:26

Context

21:26 “If a man strikes the eye of his male servant or his female servant so that he destroys it, 9  he will let the servant 10  go free 11  as compensation for the eye.

Exodus 32:10

Context
32:10 So now, leave me alone 12  so that my anger can burn against them and I can destroy them, and I will make from you a great nation.”

Drag to resizeDrag to resize

[7:18]  1 tn The definite article here has the generic use, indicating the class – “fish” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 19, §92).

[7:18]  2 tn The verb לָאָה (laa), here in the Niphal perfect with a vav consecutive, means “be weary, impatient.” The Niphal meaning is “make oneself weary” in doing something, or “weary (strenuously exert) oneself.” It seems always to indicate exhausted patience (see BDB 521 s.v.). The term seems to imply that the Egyptians were not able to drink the red, contaminated water, and so would expend all their energy looking for water to drink – in frustration of course.

[9:16]  3 tn The first word is a very strong adversative, which, in general, can be translated “but, howbeit”; BDB 19 s.v. אוּלָם suggests for this passage “but in very deed.”

[9:16]  4 tn The form הֶעֱמַדְתִּיךָ (heemadtikha) is the Hiphil perfect of עָמַד (’amad). It would normally mean “I caused you to stand.” But that seems to have one or two different connotations. S. R. Driver (Exodus, 73) says that it means “maintain you alive.” The causative of this verb means “continue,” according to him. The LXX has the same basic sense – “you were preserved.” But Paul bypasses the Greek and writes “he raised you up” to show God’s absolute sovereignty over Pharaoh. Both renderings show God’s sovereign control over Pharaoh.

[9:16]  5 tn The Hiphil infinitive construct הַרְאֹתְךָ (harotÿkha) is the purpose of God’s making Pharaoh come to power in the first place. To make Pharaoh see is to cause him to understand, to experience God’s power.

[9:16]  6 tn Heb “in order to declare my name.” Since there is no expressed subject, this may be given a passive translation.

[19:21]  5 tn The imperative הָעֵד (haed) means “charge” them – put them under oath, or solemnly warn them. God wished to ensure that the people would not force their way past the barriers that had been set out.

[19:21]  6 tn Heb “and fall”; NAB “be struck down.”

[21:26]  7 tn The form וְשִׁחֲתָהּ (vÿshikhatah) is the Piel perfect with the vav (ל) consecutive, rendered “and destroys it.” The verb is a strong one, meaning “to ruin, completely destroy.”

[21:26]  8 tn Heb “him”; the referent (the male or female servant) has been specified in the translation for clarity.

[21:26]  9 sn Interestingly, the verb used here for “let him go” is the same verb throughout the first part of the book for “release” of the Israelites from slavery. Here, an Israelite will have to release the injured slave.

[32:10]  9 tn The imperative, from the word “to rest” (נוּחַ, nuakh), has the sense of “leave me alone, let me be.” It is a directive for Moses not to intercede for the people. B. S. Childs (Exodus [OTL], 567) reflects the Jewish interpretation that there is a profound paradox in God’s words. He vows the severest punishment but then suddenly conditions it on Moses’ agreement. “Let me alone that I may consume them” is the statement, but the effect is that he has left the door open for intercession. He allows himself to be persuaded – that is what a mediator is for. God could have slammed the door (as when Moses wanted to go into the promised land). Moreover, by alluding to the promise to Abraham God gave Moses the strongest reason to intercede.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA