Exodus 7:4
Context7:4 Pharaoh will not listen to you. 1 I will reach into 2 Egypt and bring out my regiments, 3 my people the Israelites, from the land of Egypt with great acts of judgment.
Exodus 19:9
Context19:9 The Lord said to Moses, “I am going to come 4 to you in a dense cloud, 5 so that the people may hear when I speak with you and so that they will always believe in you.” 6 And Moses told the words of the people to the Lord.


[7:4] 1 tn Heb “and Pharaoh will not listen.”
[7:4] 2 tn Heb “put my hand into.” The expression is a strong anthropomorphism to depict God’s severest judgment on Egypt. The point is that neither the speeches of Moses and Aaron nor the signs that God would do will be effective. Consequently, God would deliver the blow that would destroy.
[7:4] 3 tn See the note on this term in 6:26.
[19:9] 4 tn The construction uses the deictic particle and the participle to express the imminent future, what God was about to do. Here is the first announcement of the theophany.
[19:9] 5 tn Heb “the thickness of the cloud”; KJV, ASV, NASB, NCV, TEV, CEV, NLT “in a thick cloud.”
[19:9] 6 tn Since “and also in you” begins the clause, the emphasis must be that the people would also trust Moses. See Exod 4:1-9, 31; 14:31.