NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 7:7

Context
7:7 Now Moses was eighty years old and Aaron was eighty-three years old when they spoke to Pharaoh.

Exodus 8:27

Context
8:27 We must go 1  on a three-day journey 2  into the desert and sacrifice 3  to the Lord our God, just as he is telling us.” 4 

Exodus 32:28

Context

32:28 The Levites did what Moses ordered, 5  and that day about three thousand men of the people died. 6 

Exodus 34:23

Context
34:23 At three times 7  in the year all your men 8  must appear before the Lord God, 9  the God of Israel.
Drag to resizeDrag to resize

[8:27]  1 tn The verb נֵלֵךְ (nelekh) is a Qal imperfect of the verb הָלַךְ (halakh). Here it should be given the modal nuance of obligation: “we must go.”

[8:27]  2 tn This clause is placed first in the sentence to stress the distance required. דֶּרֶךְ (derekh) is an adverbial accusative specifying how far they must go. It is in construct, so “three days” modifies it. It is a “journey of three days,” or, “a three day journey.”

[8:27]  3 tn The form is the perfect tense with a vav (ו) consecutive; it follows in the sequence: we must go…and then [must] sacrifice.”

[8:27]  4 tn The form is the imperfect tense. It could be future: “as he will tell us,” but it also could be the progressive imperfect if this is now what God is telling them to do: “as he is telling us.”

[32:28]  1 tn Heb “did according to the word of Moses.”

[32:28]  2 tn Heb “fell.”

[34:23]  1 tn “Three times” is an adverbial accusative.

[34:23]  2 tn Heb “all your males.”

[34:23]  3 tn Here the divine name reads in Hebrew הָאָדֹן יְהוָה (haadon yÿhvah), which if rendered according to the traditional scheme of “Lord” for “Yahweh” would result in “Lord Lord.” A number of English versions therefore render this phrase “Lord God,” and that convention has been followed here.



created in 0.44 seconds
powered by
bible.org - YLSA