NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 8:10

Context
8:10 He said, “Tomorrow.” And Moses said, 1  “It will be 2  as you say, 3  so that you may know that there is no one like the Lord our God.

Exodus 8:23

Context
8:23 I will put a division 4  between my people and your people. This sign will take place 5  tomorrow.”’”

Exodus 9:5

Context

9:5 The Lord set 6  an appointed time, saying, “Tomorrow the Lord will do this 7  in the land.”

Exodus 10:4

Context
10:4 But if you refuse to release my people, I am going to bring 8  locusts 9  into your territory 10  tomorrow.

Exodus 19:10

Context

19:10 The Lord said to Moses, “Go to the people and sanctify them 11  today and tomorrow, and make them wash 12  their clothes

Exodus 32:5

Context

32:5 When 13  Aaron saw this, 14  he built an altar before it, 15  and Aaron made a proclamation 16  and said, “Tomorrow will be a feast 17  to the Lord.”

Drag to resizeDrag to resize

[8:10]  1 tn Heb “And he said”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

[8:10]  2 tn “It will be” has been supplied.

[8:10]  3 tn Heb “according to your word” (so NASB).

[8:23]  4 tn The word in the text is פְדֻת (pÿdut, “redemption”). This would give the sense of making a distinction by redeeming Israel. The editors wish to read פְלֻת (pÿlut) instead – “a separation, distinction” to match the verb in the preceding verse. For another view, see G. I. Davies, “The Hebrew Text of Exodus VIII 19 [English 23]: An Emendation,” VT 24 (1974): 489-92.

[8:23]  5 tn Heb “this sign will be tomorrow.”

[9:5]  7 tn Heb “and Yahweh set.”

[9:5]  8 tn Heb “this thing.”

[10:4]  10 tn הִנְנִי (hinni) before the active participle מֵבִיא (mevi’) is the imminent future construction: “I am about to bring” or “I am going to bring” – precisely, “here I am bringing.”

[10:4]  11 tn One of the words for “locusts” in the Bible is אַרְבֶּה (’arbeh), which comes from רָבָה (ravah, “to be much, many”). It was used for locusts because of their immense numbers.

[10:4]  12 tn Heb “within your border.”

[19:10]  13 tn This verb is a Piel perfect with vav (ו) consecutive; it continues the force of the imperative preceding it. This sanctification would be accomplished by abstaining from things that would make them defiled or unclean, and then by ritual washings and ablutions.

[19:10]  14 tn The form is a perfect 3cpl with a vav (ו) consecutive. It is instructional as well, but now in the third person it is like a jussive, “let them wash, make them wash.”

[32:5]  16 tn The preterite with the vav (ו) consecutive is subordinated as a temporal clause to the next preterite.

[32:5]  17 tn The word “this” has been supplied.

[32:5]  18 tn “Before it” means before the deity in the form of the calf. Aaron tried to redirect their worship to Yahweh, but the people had already broken down the barrier and were beyond control (U. Cassuto, Exodus, 413).

[32:5]  19 tn Heb “called.”

[32:5]  20 sn The word is חַג (khag), the pilgrim’s festival. This was the word used by Moses for their pilgrimage into the wilderness. Aaron seems here to be trying to do what Moses had intended they do, make a feast to Yahweh at Sinai, but his efforts will not compete with the idol. As B. Jacob says, Aaron saw all this happening and tried to rescue the true belief (Exodus, 941).



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.16 seconds
powered by
bible.org - YLSA