Exodus 8:18-19
Context8:18 When 1 the magicians attempted 2 to bring forth gnats by their secret arts, they could not. So there were gnats on people and on animals. 8:19 The magicians said 3 to Pharaoh, “It is the finger 4 of God!” But Pharaoh’s heart remained hard, 5 and he did not listen to them, just as the Lord had predicted.
[8:18] 1 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the main clause as a temporal clause.
[8:18] 2 tn Heb “and the magicians did so.”
[8:19] 3 tn Heb “and the magicians said.”
[8:19] 4 tn The word “finger” is a bold anthropomorphism (a figure of speech in which God is described using human characteristics).
[8:19] 5 tn Heb “and the heart of Pharaoh became hard.” This phrase translates the Hebrew word חָזַק (khazaq; see S. R. Driver, Exodus, 53). In context this represents the continuation of a prior condition.