Exodus 8:28
Context8:28 Pharaoh said, “I will release you 1 so that you may sacrifice 2 to the Lord your God in the desert. Only you must not go very far. 3 Do 4 pray for me.”
Exodus 33:7
Context33:7 5 Moses took 6 the tent 7 and pitched it outside the camp, at a good distance 8 from the camp, and he called it the tent of meeting. Anyone 9 seeking 10 the Lord would go out to the tent of meeting that was outside the camp.


[8:28] 1 sn By changing from “the people” to “you” (plural) the speech of Pharaoh was becoming more personal.
[8:28] 2 tn This form, a perfect tense with vav (ו) consecutive, is equivalent to the imperfect tense that precedes it. However, it must be subordinate to the preceding verb to express the purpose. He is not saying “I will release…and you will sacrifice,” but rather “I will release…that you may sacrifice” or even “to sacrifice.”
[8:28] 3 tn The construction is very emphatic. First, it uses a verbal hendiadys with a Hiphil imperfect and the Qal infinitive construct: לֹא־תַרְחִיקוּ לָלֶכֶת (lo’ tarkhiqu lalekhet, “you will not make far to go”), meaning “you will not go far.” But this prohibition is then emphasized with the additional infinitive absolute הַרְחֵק (harkheq) – “you will in no wise go too far.” The point is very strong to safeguard the concession.
[8:28] 4 tn “Do” has been supplied here to convey that this somewhat unexpected command is tacked onto Pharaoh’s instructions as his ultimate concern, which Moses seems to understand as such, since he speaks about it immediately (v. 29).
[33:7] 5 sn This unit of the book could actually include all of chap. 33, starting with the point of the
[33:7] 6 tn Heb “and Moses took.”
[33:7] 7 sn A widespread contemporary view is that this section represents a source that thought the tent of meeting was already erected (see S. R. Driver, Exodus, 359). But the better view is that this is a temporary tent used for meeting the
[33:7] 8 tn The infinitive absolute is used here as an adverb (see GKC 341 §113.h).
[33:7] 9 tn The clause begins with “and it was,” the perfect tense with the vav conjunction. The imperfect tenses in this section are customary, describing what used to happen (others describe the verbs as frequentative). See GKC 315 §107.e.
[33:7] 10 tn The form is the Piel participle. The seeking here would indicate seeking an oracle from Yahweh or seeking to find a resolution for some difficulty (as in 2 Sam 21:1) or even perhaps coming with a sacrifice. B. Jacob notes that the tent was even here a place of prayer, for the benefit of the people (Exodus, 961). It is not known how long this location was used.