NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 8:3

Context
8:3 The Nile will swarm 1  with frogs, and they will come up and go into your house, in your bedroom, and on your bed, and into the houses of your servants and your people, and into your ovens and your kneading troughs. 2 

Exodus 8:24

Context
8:24 The Lord did so; a 3  thick 4  swarm of flies came into 5  Pharaoh’s house and into the houses 6  of his servants, and throughout the whole land of Egypt the land was ruined 7  because of the swarms of flies.

Exodus 12:3

Context
12:3 Tell the whole community of Israel, ‘In the tenth day of this month they each 8  must take a lamb 9  for themselves according to their families 10  – a lamb for each household. 11 

Exodus 12:46

Context
12:46 It must be eaten in one house; you must not bring any of the meat outside the house, and you must not break a bone of it.
Drag to resizeDrag to resize

[8:3]  1 sn The choice of this verb שָׁרַץ (sharats) recalls its use in the creation account (Gen 1:20). The water would be swarming with frogs in abundance. There is a hint here of this being a creative work of God as well.

[8:3]  2 sn This verse lists places the frogs will go. The first three are for Pharaoh personally – they are going to touch his private life. Then the text mentions the servants and the people. Mention of the ovens and kneading bowls (or troughs) of the people indicates that food would be contaminated and that it would be impossible even to eat a meal in peace.

[8:24]  3 tn Heb “and there came a….”

[8:24]  4 tn Heb “heavy,” or “severe.”

[8:24]  5 tn Here, and in the next phrase, the word “house” has to be taken as an adverbial accusative of termination.

[8:24]  6 tn The Hebrew text has the singular here.

[8:24]  7 tc Concerning the connection of “the land was ruined” with the preceding, S. R. Driver (Exodus, 68) suggests reading with the LXX, Smr, and Peshitta; this would call for adding a conjunction before the last clause to make it read, “into the house of Pharaoh, and into his servants’ houses, and into all the land of Egypt; and the land was…”

[12:3]  5 tn Heb “and they will take for them a man a lamb.” This is clearly a distributive, or individualizing, use of “man.”

[12:3]  6 tn The שֶּׂה (seh) is a single head from the flock, or smaller cattle, which would include both sheep and goats.

[12:3]  7 tn Heb “according to the house of their fathers.” The expression “house of the father” is a common expression for a family.

[12:3]  8 tn Heb “house” (also at the beginning of the following verse).



TIP #21: 'To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box.' [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA