NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 9:14

Context
9:14 For this time I will send all my plagues 1  on your very self 2  and on your servants and your people, so that you may know that there is no one like me in all the earth.

Exodus 17:6

Context
17:6 I will be standing 3  before you there on 4  the rock in Horeb, and you will strike 5  the rock, and water will come out of it so that the people may drink.” 6  And Moses did so in plain view 7  of the elders of Israel.

Exodus 26:33

Context
26:33 You are to hang this curtain under the clasps and bring the ark of the testimony in there behind the curtain. 8  The curtain will make a division for you between the Holy Place and the Most Holy Place. 9 

Exodus 30:6

Context

30:6 “You are to put it in front of the curtain that is before the ark of the testimony (before the atonement lid that is over the testimony), where I will meet you.

Exodus 31:14

Context
31:14 So you must keep the Sabbath, for it is holy for you. Everyone who defiles it 10  must surely be put to death; indeed, 11  if anyone does 12  any 13  work on it, then that person will be cut off from among his 14  people.
Drag to resizeDrag to resize

[9:14]  1 tn The expression “all my plagues” points to the rest of the plagues and anticipates the proper outcome. Another view is to take the expression to mean the full brunt of the attack on the Egyptian people.

[9:14]  2 tn Heb “to your heart.” The expression is unusual, but it may be an allusion to the hard heartedness of Pharaoh – his stubbornness and blindness (B. Jacob, Exodus, 274).

[17:6]  3 tn The construction uses הִנְנִי עֹמֵד (hinniomed) to express the futur instans or imminent future of the verb: “I am going to be standing.”

[17:6]  4 tn Or “by” (NIV, NLT).

[17:6]  5 tn The form is a Hiphil perfect with the vav (ו) consecutive; it follows the future nuance of the participle and so is equivalent to an imperfect tense nuance of instruction.

[17:6]  6 tn These two verbs are also perfect tenses with vav (ו) consecutive: “and [water] will go out…and [the people] will drink.” But the second verb is clearly the intent or the result of the water gushing from the rock, and so it may be subordinated.

[17:6]  7 tn Heb “in the eyes of.”

[26:33]  5 tn The traditional expression is “within the veil,” literally “into the house (or area) of the (special) curtain.”

[26:33]  6 tn Or “the Holy of Holies.”

[31:14]  7 tn This clause is all from one word, a Piel plural participle with a third, feminine suffix: מְחַלְלֶיהָ (mÿkhalleha, “defilers of it”). This form serves as the subject of the sentence. The word חָלַל (khalal) is the antonym of קָדַשׁ (qadash, “to be holy”). It means “common, profane,” and in the Piel stem “make common, profane” or “defile.” Treating the Sabbath like an ordinary day would profane it, make it common.

[31:14]  8 tn This is the asseverative use of כִּי (ki) meaning “surely, indeed,” for it restates the point just made (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §449).

[31:14]  9 tn Heb “the one who does.”

[31:14]  10 tn “any” has been supplied.

[31:14]  11 tn Literally “her” (a feminine pronoun agreeing with “soul/life,” which is grammatically feminine).



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA