Exodus 9:16
Context9:16 But 1 for this purpose I have caused you to stand: 2 to show you 3 my strength, and so that my name may be declared 4 in all the earth.
Exodus 11:10
Context11:10 So Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, but the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not release the Israelites from his land.
Exodus 23:22
Context23:22 But if you diligently obey him 5 and do all that I command, then I will be an enemy to your enemies, and I will be an adversary to your adversaries.
Exodus 37:26
Context37:26 He overlaid it with pure gold – its top, 6 its four walls, 7 and its horns – and he made a surrounding border of gold for it. 8
Exodus 38:30
Context38:30 With it he made the bases for the door of the tent of meeting, the bronze altar, the bronze grating for it, and all the utensils of the altar,
Exodus 39:43
Context39:43 Moses inspected 9 all the work – and 10 they had done it just as the Lord had commanded – they had done it exactly – and Moses blessed them. 11
Exodus 40:10
Context40:10 Then you are to anoint the altar for the burnt offering with 12 all its utensils; you are to sanctify the altar, and it will be the most holy altar.
[9:16] 1 tn The first word is a very strong adversative, which, in general, can be translated “but, howbeit”; BDB 19 s.v. אוּלָם suggests for this passage “but in very deed.”
[9:16] 2 tn The form הֶעֱמַדְתִּיךָ (he’emadtikha) is the Hiphil perfect of עָמַד (’amad). It would normally mean “I caused you to stand.” But that seems to have one or two different connotations. S. R. Driver (Exodus, 73) says that it means “maintain you alive.” The causative of this verb means “continue,” according to him. The LXX has the same basic sense – “you were preserved.” But Paul bypasses the Greek and writes “he raised you up” to show God’s absolute sovereignty over Pharaoh. Both renderings show God’s sovereign control over Pharaoh.
[9:16] 3 tn The Hiphil infinitive construct הַרְאֹתְךָ (har’otÿkha) is the purpose of God’s making Pharaoh come to power in the first place. To make Pharaoh see is to cause him to understand, to experience God’s power.
[9:16] 4 tn Heb “in order to declare my name.” Since there is no expressed subject, this may be given a passive translation.
[23:22] 5 tn The infinitive absolute here does not add as great an emphasis as normal, but emphasizes the condition that is being set forth (see GKC 342-43 §113.o).
[37:26] 10 tn Heb “its walls around.”
[37:26] 11 tn Heb “and he made for it border gold around.”
[39:43] 13 tn Or “examined” (NASB, TEV); NCV “looked closely at.”
[39:43] 14 tn The deictic particle draws attention to what he saw in such a way as to give the reader Moses’ point of view and a sense of his pleasure: “and behold, they…”
[39:43] 15 sn The situation and wording in Exod 39:43 are reminiscent of Gen 1:28 and 31, with the motifs of blessing people and inspecting what has been made.





