NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 9:18

Context
9:18 I am going to cause very severe hail to rain down 1  about this time tomorrow, such hail as has never occurred 2  in Egypt from the day it was founded 3  until now.

Exodus 11:6

Context
11:6 There will be a great cry throughout the whole land of Egypt, such as there has never been, 4  nor ever will be again. 5 
Drag to resizeDrag to resize

[9:18]  1 tn הִנְנִי מַמְטִיר (hinÿni mamtir) is the futur instans construction, giving an imminent future translation: “Here – I am about to cause it to rain.”

[9:18]  2 tn Heb “which not was like it in Egypt.” The pronoun suffix serves as the resumptive pronoun for the relative particle: “which…like it” becomes “the like of which has not been.” The word “hail” is added in the translation to make clear the referent of the relative particle.

[9:18]  3 tn The form הִוָּסְדָה (hivvasdah) is perhaps a rare Niphal perfect and not an infinitive (U. Cassuto, Exodus, 117).

[11:6]  4 tn Heb “which like it there has never been.”

[11:6]  5 tn Heb “and like it it will not add.”



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA