NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 9:28

Context
9:28 Pray to the Lord, for the mighty 1  thunderings and hail are too much! 2  I will release you and you will stay no longer.” 3 

Exodus 12:4

Context
12:4 If any household is too small 4  for a lamb, 5  the man 6  and his next-door neighbor 7  are to take 8  a lamb according to the number of people – you will make your count for the lamb according to how much each one can eat. 9 
Drag to resizeDrag to resize

[9:28]  1 sn The text has Heb “the voices of God.” The divine epithet can be used to express the superlative (cf. Jonah 3:3).

[9:28]  2 tn The expression וְרַב מִהְיֹת (vÿrav mihyot, “[the mighty thunder and hail] is much from being”) means essentially “more than enough.” This indicates that the storm was too much, or, as one might say, “It is enough.”

[9:28]  3 tn The last clause uses a verbal hendiadys: “you will not add to stand,” meaning “you will no longer stay.”

[12:4]  4 sn Later Judaism ruled that “too small” meant fewer than ten (S. R. Driver, Exodus, 88).

[12:4]  5 tn The clause uses the comparative min (מִן) construction: יִמְעַט הַבַּיִת מִהְיֹת מִשֶּׂה (yimat habbayit mihyot miseh, “the house is small from being from a lamb,” or “too small for a lamb”). It clearly means that if there were not enough people in the household to have a lamb by themselves, they should join with another family. For the use of the comparative, see GKC 430 §133.c.

[12:4]  6 tn Heb “he and his neighbor”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[12:4]  7 tn Heb “who is near to his house.”

[12:4]  8 tn The construction uses a perfect tense with a vav (ו) consecutive after a conditional clause: “if the household is too small…then he and his neighbor will take.”

[12:4]  9 tn Heb “[every] man according to his eating.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA